[관용구] DON'T BITE THE HAND THAT FEEDS YOU. - 도움을 준 사람에게 해를 끼치지 말라는 영어 표현 배우기

Don't bite the hand that feeds you.

Don't bite the hand that feeds you.

은혜를 원수로 갚지 말라

'Don't bite the hand that feeds you'는 자신에게 도움을 주거나 지원을 해준 사람에게 해를 끼치지 말라는 의미의 표현입니다. 글자 그대로 번역하면, ‘너를 먹여 주는 손을 물지 마라’로, 이는 자신에게 이익을 주는 사람이나 것에 대해 배은망덕한 행동을 하지 말라는 교훈을 담고 있습니다.

예문

  1. Remember, don't bite the hand that feeds you.

    도와주는 사람에게 해를 끼치지 말아라.

  2. If you're grateful, you won't bite the hand that feeds you.

    감사하다면 도와주는 사람에게 해를 끼치지 않을 것이다.

  3. Respect your elders and don't bite the hand that feeds you.

    어른을 존경하고 당신을 도와주는 사람에게 해를 끼치지 말아라.

즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어