Beat around the bush.
Beat around the bush.
Beat around the bush"라는 슬랭은 직접적으로 말하지 않고 우회적으로 표현할 때 사용되는 표현입니다. 이 슬랭을 사용하면 상대방의 감정을 보호하거나 민감한 주제를 조심스럽게 다룰 수 있습니다.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
돌려 말하지 말고 무슨 일이 있었는지 말해줘.
He always beats around the bush; it's hard to get a straight answer from him.
그는 항상 빙빙 돌려 말해; 직설적인 대답을 얻기 힘들어.
Instead of beating around the bush, please be direct and explain why the project is delayed.
빙빙 돌려 말하지 말고, 프로젝트가 지연된 이유를 직접 설명해줘.