[Expressão Idiomática] SAVE THE BEST FOR LAST. - Por que guardar o melhor vinho para o final da celebração?

Save the best for last.

Save the best for last.

guardar o melhor para o final

A ideia de 'Save the best for last' é bastante utilizada em diversas situações, desde degustações de comida até grandes finais de apresentações. Significa guardar o melhor momento ou item para o final, para deixar uma impressão duradoura. Em português, é como deixar a cereja do bolo para o final.

Frases de Exemplo

  1. Let's save the best for last.

    Vamos guardar o melhor para o final.

  2. She saved the best for last and brought out dessert.

    Ela guardou o melhor para o final e trouxe a sobremesa.

  3. During the presentation, he saved the best for last, showcasing the new product at the end.

    Durante a apresentação, ele guardou o melhor para o final, mostrando o novo produto no final.

O tempo voa quando você está se divertindo!
Disponível em