Wrap your head around it.
/ræp jʊər hɛd əˈraʊnd ɪt/

Wrap your head around it.
/ræp jʊər hɛd əˈraʊnd ɪt/
O idioma "Wrap your head around it." é usado quando queremos dizer que alguém precisa entender completamente algo, que pode ser bastante complexo ou difícil de compreender inicialmente. Imagine que você está tentando aprender algo muito complexo, como a teoria da relatividade. Se alguém disser para você "Wrap your head around it.", está incentivando você a não desistir até que realmente entenda a matéria em profundidade.
Try to wrap your head around it; it's not that complicated.
Tente entender; não é tão complicado.
Can you wrap your head around this concept?
Você consegue entender este conceito?
I need a moment to wrap my head around it before making any decisions.
Preciso de um momento para entender antes de tomar qualquer decisão.
O uso expressão 'Raise the stakes', ou em Português 'Elevar o risco', é frequentemente utilizado em situações onde alguém decide aumentar as consequências ou os riscos de⋯ Leia o artigo completo
A idiom 'Quick fix' refere-se a uma solução rápida, geralmente temporária, para um problema. É como colocar uma band-aid em um problema que realmente requer sutura. Embor⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Pull the wool over someone’s eyes' é utilizada para indicar que alguém está sendo enganado. Imagine colocar lã sobre os olhos de uma pessoa para que ela não ⋯ Leia o artigo completo
Estar 'Off the grid' é estar desconectado dos sistemas convencionais de suporte, como redes elétricas ou internet. Geralmente se refere a viver de forma mais autônoma, lo⋯ Leia o artigo completo
A idiom 'Not my cup of tea' é utilizada quando se quer dizer que algo não agrada ou não interessa a uma pessoa. A expressão sugere a ideia de preferências pessoais, assim⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Make headway' é usada para descrever o ato de fazer progresso ou avançar em direção a um objetivo. É como um barco que, depois de enfrentar resistência da ág⋯ Leia o artigo completo
Quando se diz que alguém 'Lose steam', significa que essa pessoa está perdendo entusiasmo, energia ou ímpeto para continuar realizando uma atividade. Semelhante a quando ⋯ Leia o artigo completo
A idiom 'Keep tabs on' se traduz em manter um controle ou vigilância constante sobre algo ou alguém. É como um gerente que sempre verifica o progresso de seus empregados ⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Jump the queue' é usada quando alguém passa à frente de outros que já estão aguardando há mais tempo numa fila. No contexto brasileiro, é como dizer que algu⋯ Leia o artigo completo
A frase 'X marks the spot' é frequentemente usada em mapas ou conversas para indicar o local exato de algo importante, como o tesouro em um mapa de pirata. Na vida cotidi⋯ Leia o artigo completo
'Variety is the spice of life' é uma expressão que sugere que adicionar diferentes experiências, atividades e interações em nossa vida a torna mais interessante e gratifi⋯ Leia o artigo completo
Estar 'Under someone's thumb' é uma maneira figurativa de dizer que alguém está sendo controlado ou dominado por outra pessoa. Imagine uma situação onde uma pessoa tem ta⋯ Leia o artigo completo
Dizer que alguém 'Steal someone's thunder' significa que a pessoa roubou a atenção ou os elogios que eram destinados a outro, geralmente fazendo ou dizendo algo mais impr⋯ Leia o artigo completo
A expressão 'Rack your brain' se refere ao ato de pensar muito duro e profundamente, tentando lembrar algo ou resolver algum problema complexo. É como se você estivesse e⋯ Leia o artigo completo
Usamos 'Quit while you're ahead' para aconselhar alguém a parar de fazer algo enquanto está à frente, geralmente para evitar a possibilidade de acabar perdendo o que já g⋯ Leia o artigo completo