[สำนวน] IN FOR A PENNY, IN FOR A POUND. - เมื่อทุ่มเทไม่มีถอย เรียนรู้สำนวนนี้

In for a penny, in for a pound.

In for a penny, in for a pound.

ลงทุนแบบเต็มที่

'In for a penny, in for a pound' แสดงถึงความทุ่มเทหรือลงทุนแบบเต็มที่ไม่ว่าจะเสียน้อยหรือเสียมาก มันเป็นเหมือนกับคำพร่ำเพ้อที่บอกว่าเราได้เสี่ยงไปแล้ว เราจะเสี่ยงไปจนถึงที่สุด

ประโยคตัวอย่าง

  1. In for a penny, in for a pound; let's finish this project.

    ตกลงแล้ว เราจะทำให้เสร็จตามนี้

  2. By then, it was in for a penny, in for a pound with the investment.

    ตอนนั้นมันเป็นเรื่องต้องทำให้เสร็จตามที่จะลงทุน

  3. If we commit, it's in for a penny, in for a pound.

    ถ้าเราตกลงทำ เราจะทำให้เสร็จตามนี้

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน