Shoot down in flames.
Shoot down in flames.
คำว่า 'Shoot down in flames' ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่คนหนึ่งถูกปฏิเสธหรือทำลายความคิดเห็นอย่างรุนแรงและเปิดเผย. ตัวอย่างเช่น, ในการประชุมที่มีการนำเสนอไอเดีย, หากใครสักคนเสนอความคิดที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักจนไอเดียนั้นล้มเหลว, เราสามารถบอกว่าโดน 'shoot down in flames'. ฉากนี้ชวนให้นึกถึงการถูกยิงจนร่วงลงมาจากฟ้าอย่างมีเดช. เรียนรู้วิธีรับมือเมื่อมีใครมาตัดสินไอเดียคุณอย่างรุนแรงผ่านการเตรียมความพร้อมและการเสริมสร้างความมั่นใจในตัวเอง.
He shot down my idea in flames.
เขายกเลิกความคิดของฉันทันที
She got shot down in flames during the meeting.
เธอถูกยกเลิกความคิดในที่ประชุม
After presenting the proposal, it was shot down in flames by the board members.
หลังจากนำเสนอข้อเสนอ ข้อเสนอนั้นถูกยกเลิกโดยคณะกรรมการ