[สำนวน] TAKE IT OR LEAVE IT. - เรียนรู้คำว่า เลือกเอาหรือไม่เอา ในภาษาอังกฤษ

Take it or leave it.

Take it or leave it.

เลือกเอาหรือปฏิเสธ

สำหรับสำนวน 'Take it or leave it' ในภาษาอังกฤษ มักจะใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงว่า คุณมีตัวเลือกให้รับหรือปฏิเสธข้อเสนอนั้นๆ และจะไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ เกิดขึ้นอีก เหมือนกับให้ข้อเสนอสุดท้าย เช่น ในการซื้อขาย หากผู้ขายกล่าวว่า 'Take it or leave it' ก็คือต้องการบอกว่านี่คือราคาสุดท้ายแล้ว ถ้าไม่ตกลงก็ไม่ต้องซื้อ การใช้สำนวนนี้ช่วยให้สามารถสื่อสารอย่างตรงไปตรงมาและชัดเจน โดยไม่ต้องเสียเวลาเพิ่มเติมสำหรับการต่อรอง.

ประโยคตัวอย่าง

  1. It's a take it or leave it deal, no negotiations.

    เป็นข้อตกลงที่ไม่ยอมให้เจรจา จะรับหรือไม่รับก็เรื่องของคุณ

  2. On the car lot, the sign said, “Take it or leave it.”

    ที่ลานรถมีป้ายว่า “รับหรือไม่รับ”

  3. He offered me his final terms in the agreement, saying it was take it or leave systematically significant or a complete deal breaker?

    เขาเสนอสรุปข้อตกลงให้ฉัน และบอกว่าถูกมนี้ต้องรับหรือไม่รับตามนั้น

เวลาผ่านไปอย่างรวดเร็วเมื่อคุณกำลังสนุก!
มีให้บริการใน