[Thành ngữ] WITH BELLS ON. - Tiết lộ bí mật đằng sau sự háo hức trong mọi cuộc vui

With bells on.

With bells on.

Rất hào hứng.

'With bells on' là một cụm từ tiếng Anh dùng để biểu thị sự hào hứng hay phấn khích khi tham gia một sự kiện nào đó. Cụm từ này bắt nguồn từ thói quen trang trí chuông cho ngựa và xe kéo trong các dịp lễ hội, là biểu tượng của niềm vui và không khí rộn ràng. Khi ai đó nói họ sẽ đến 'with bells on', điều đó có nghĩa là họ sẽ tham gia một cách nhiệt tình và không giấu diếm sự phấn khởi của mình.

Câu ví dụ

  1. I'll be there with bells on!

    Tôi sẽ đến với tất cả sự hưng phấn và nhiệt huyết!

  2. He promised he'd attend the premiere with bells on, eager to see the film.

    Anh ấy hứa sẽ tham dự buổi ra mắt phim với tất cả sự hứng thú.

  3. She arrived at the party with bells on, fully prepared to celebrate all night long.

    Cô ấy đã đến bữa tiệc với tất cả sự chuẩn bị và sẵn lòng để ăn mừng suốt đêm.

Thời gian thực sự trôi qua nhanh khi bạn vui vẻ!
Có sẵn bằng