[English 101] 工作邮件 - 职场正式与非正式邮件用语

Work Emails:

Lesson Introduction

Work Emails

本课将带你掌握101个与“工作邮件”密切相关的高频英语词汇和短语,从称呼、正文、结尾等结构化要点,到正式与非正式语气的具体使用示例,让你在撰写或阅读职场英文邮件时更具自信和效率。通过学习这些单词的中文含义、示例句与对话示范,你可以自如应对多种情景,例如项目进度汇报、会议邀请、询问与回复、以及给同事或上级的提醒。在工作中,写好一封邮件不仅仅是传递信息,更代表了你的专业形象。本课的重点是让你熟悉各类常用邮件用语并学会在不同情境下灵活运用。只要掌握了这些词汇,就能在文字沟通中展现礼貌、有条理且言之有物,为你的职场沟通增添一份得体与信任。请结合每条词汇附带的例句反复练习,相信这些表达能帮你在快节奏的办公环境中更加从容,提升工作效率与团队协作水平。

Teaching Material

本课程围绕“工作邮件”的核心场景,涵盖正式与非正式沟通中最常用的表达,为你提供撰写与回复邮件时不可或缺的关键词与短语。
  1. Please note that immediate action is required on the attached report.
    • action required (phrase) - 需要采取行动,通常在邮件中提示对方需要做出处理或回应。
    • 用于强调邮件主题或内容中,表明对方需要立即采取后续步骤,可配合截止日期来表达紧迫性。
    • A: Did you see my email labeled “action required”? B: Yes, I’ll handle the task right away.
  2. Please review the agenda before tomorrow’s meeting.
    • agenda (noun) - 议程或待办事项列表,邮件中常用以说明会议或讨论流程。
    • 在安排会议或讨论时使用,帮助所有参与者做好准备,更好地跟进主题及顺序。
    • A: Could you email me the meeting agenda? B: Sure, I’ll send it right after this call.
  3. I appreciate your prompt response regarding the project details.
    • appreciate (verb) - 感激或感谢,用于正式或非正式邮件中表示对对方帮助的认可。
    • 在邮件结尾或针对对方的协助时常用,表达感谢的同时可加深合作关系。
    • A: Thanks for sending the files so quickly. B: I appreciate your patience while I gathered everything.
  4. Once you’ve read all the updates, you can archive this thread.
    • archive (verb) - 归档,把邮件或文件移至存档以便分类或保存。
    • 在邮箱整理时用到,将不常用但需要留存的邮件进行归档,方便后续查询。
    • A: Should I delete or archive the old emails? B: Better to archive them for future reference.
  5. Please send the revised document ASAP.
    • ASAP (adverb phrase) - 尽快(as soon as possible的缩写),表示紧急或需要快速反馈。
    • 常见于较为轻松或半正式的邮件,表达紧迫程度。过度使用可能显得急迫,需斟酌场合。
    • A: Can you finish the report by tomorrow? B: Sure, I’ll do it ASAP.
  6. Please find the spreadsheet in the attachment below.
    • attachment (noun) - 附件,随邮件一同发送的文件或资料。
    • 在发送相关文件、表格或图片时提及。要确认附件正确无误后再发送。
    • A: Did you receive the attachment I sent? B: Yes, I'm reviewing it now.
  7. The attachment limit is 20 MB, so please compress your files.
    • attachment limit (noun phrase) - 附件大小限制,邮箱或邮件服务器对附件大小设定的上限。
    • 发送大文件前应确认邮箱限制,超出部分可使用云盘链接或分批发送,避免退信。
    • A: Why won’t my email send? B: Maybe it’s over the attachment limit. Try zipping the files.
  8. I set an auto-reply while I’m away on business.
    • auto-reply (noun) - 自动回复,一种自动发送的邮件回复,常用于“外出”或“度假”通知。
    • 适用在离开办公室一段时间但需告知对方时,可包含返回时间及替代联系人。
    • A: Did you get my message? B: I just got your auto-reply saying you’re traveling this week.
  9. I bcc’d the legal team to keep them in the loop.
    • bcc (verb / noun) - 密送(blind carbon copy),收件人不可见其余同样被密送者。
    • 在保护隐私或需谨慎告知他人时可用,但注意滥用会削弱团队透明度。
    • A: Should I include HR in the open list? B: Better to bcc them if you don’t want others to see.
  10. Thank you for your time and consideration. Best regards, John.
    • best regards (phrase) - 致以诚挚问候,邮件结尾常用的客气表达方式。
    • 在较正式或半正式场合的邮件结尾中使用,语气礼貌,适度保留亲切感。
    • A: How do I end this email formally? B: You can write “Best regards” before your name.
  11. The manager used blind carbon copy so the recipients remained confidential.
    • blind carbon copy (noun) - 与bcc含义相同,以完整称呼形式出现。
    • 解释bcc的全称,用于正式培训或文件场景时,表示对方收件人为隐式。
    • A: Who else is copied on this email? B: Possibly someone in blind carbon copy, we can’t see it.
  12. Make sure your email body is concise and clear.
    • body (noun) - 邮件正文,包含主要信息和内容的部分。
    • 邮件撰写的核心部分,须主题明确、段落清晰,避免过度冗长。
    • A: Where should I explain the proposal details? B: Put them in the email body for clarity.
  13. I’ll provide the main points in the body text, so it’s easy to read.
    • body text (noun) - 邮件主体文字,着重强调邮件的文字内容部分。
    • 与“body”近义,突出信息的文本形式;在格式美观及逻辑清晰上需下功夫。
    • A: Where do I elaborate on the instructions? B: Put them in the body text right after the greeting.
  14. You can use bullet points to organize your ideas clearly.
    • bullet points (noun) - 项目符号,用于在邮件中列出重点或条目。
    • 可以使邮件重点突出,便于阅读者快速抓取关键信息;适用任务清单或要点介绍。
    • A: Is my email too long? B: Try bullet points to break down your points.
  15. A carbon copy was sent to the entire finance department.
    • carbon copy (noun) - 与cc含义相同,以完整称呼形式出现。
    • 在正式文件中,有时会写成carbon copy,表示抄送收件人可见,保持信息透明。
    • A: Should I just cc or directly address them? B: A carbon copy is fine if it’s just for their information.
  16. I cc’d my supervisor to keep him updated.
    • cc (verb / noun) - 抄送(carbon copy),邮件同时发送给多个收件人。
    • 在团队协作或信息同步时常用,但需确保收件人确有知情必要,避免邮件垃圾化。
    • A: Should I include your boss? B: Yes, cc him so he knows what’s going on.
  17. Don’t forget to add a polite closing before your signature.
    • closing (noun) - 邮件结尾,可指礼貌签名或结束语。
    • 邮件结尾常配合致敬语(Best regards, Sincerely),表现礼貌与尊重。
    • A: Any suggestions for the closing line? B: “Thank you for your time” is short and polite.
  18. I forwarded the details to my colleague for further input.
    • colleague (noun) - 同事,通常在工作邮件中称呼与自己同一单位或合作伙伴。
    • 在职场邮件中常见,称呼熟悉或平级的同事,若不熟则可先使用“Dear + Name”。
    • A: Who’s reviewing the financial data? B: My colleague in accounting is handling it.
  19. This document is confidential; please do not share it externally.
    • confidential (adjective) - 机密或保密的,用于强调邮件内容不适合公开。
    • 在传达敏感信息时先强调机密性,可在邮件开头或末尾加注明,避免泄露。
    • A: Is the attachment safe to forward? B: It’s confidential, so only share with authorized members.
  20. I’m writing to request confirmation of our meeting time.
    • confirmation (noun) - 确认或确定,常用于邮件中确认信息或安排。
    • 在需要对方检查或回覆确认某事项时使用,使后续执行有正式依据。
    • A: Did you receive the contract? B: Yes, but I need your confirmation before finalizing.
  21. We need proper coordination among all departments for this project launch.
    • coordination (noun) - 协调或配合,工作邮件中用于讨论协同完成某项任务。
    • 用于跨部门或团队合作时强调互相配合,避免信息不对称。
    • A: Can you handle the design aspect? B: Sure, let’s keep open communication for better coordination.
  22. The deadline for submitting the report is Friday at noon.
    • deadline (noun) - 截止日期,邮件中用来通知或询问完成任务的最后时间。
    • 在表达紧迫性时必用,可加具体日期与时间,清晰告知对方必要的时限要求。
    • A: When’s the project deadline? B: We need everything wrapped up by next Monday.
  23. Dear Ms. Johnson, I hope you’re doing well.
    • dear (adjective) - 邮件开头的称呼,如“Dear Mr. Smith”,体现正式或半正式的礼貌。
    • 传统正式邮件通常使用“Dear + 姓氏/头衔”,若关系较亲近也可用名字。
    • A: How do I start a formal email? B: Use “Dear” plus their name or title.
  24. I saved the draft to double-check my spelling later.
    • draft (noun) - 草稿,尚未发送或尚在修改的邮件内容。
    • 在发送前先存为草稿便于再次检查,确保邮件内容准确且无错别字。
    • A: Where’s the email you were writing? B: It’s still in my drafts folder. I’ll finish it soon.
  25. You can find your unsent letters in the draft folder.
    • draft folder (noun phrase) - 草稿文件夹,用于存放未完成或未发送的邮件。
    • 邮箱中的分类之一,存放尚未发出的邮件以便后续修改或完成。
    • A: I can’t find the email I was composing. B: Check your draft folder; it might be there.
  26. I need to edit a few details before sending this message.
    • edit (verb) - 修改或编辑,邮件发送前或回复前对内容进行调整。
    • 养成在发送前重新审阅邮件的习惯,避免误字或格式不当,展现专业度。
    • A: Is the email ready to go? B: Let me edit the subject line for clarity.
  27. Please verify the email address to avoid delivery errors.
    • email address (noun) - 电子邮箱地址,邮件往来时需准确填写的收件或发件信息。
    • 错误的地址会导致退信或机密外泄,需认真检查拼写及域名。
    • A: Could you confirm your email address? B: Sure, it's [email protected].
  28. My email signature includes my title and phone number.
    • email signature (noun phrase) - 邮件签名,附在邮件末尾的个人或公司信息。
    • 在企业邮件中常含有公司名称、职位、联系方式等,有助于对方快速了解发件人背景。
    • A: How do I add a logo to my email signature? B: Go to your settings and upload the image.
  29. Please see the enclosure for further instructions.
    • enclosure (noun) - 信件或邮件所附带的文件或资料,与attachment类似,较传统写法。
    • 多在正式或传统书面邮件中使用,强调随函附上相关文件。
    • A: What's the difference between enclosure and attachment? B: ‘Enclosure’ is more formal, often in letters.
  30. Could you give me an ETA on when you’ll finish the draft?
    • ETA (abbreviation / noun) - 预计到达时间(Estimated Time of Arrival),也用于表示预计完成时间。
    • 职场邮件中常见的简写,通常用于询问或告知某工作完成的预计时间。
    • A: When will we see the final version? B: My ETA is tomorrow afternoon.
  31. I’m looking forward to your feedback on the proposal.
    • feedback (noun) - 反馈,对某项工作、提案或内容的意见与建议。
    • 发送初稿或计划时常用,希望获取对方的建议或意见,以改进工作成果。
    • A: Did you get any feedback from the team? B: Yes, they suggested a few changes.
  32. I’ll flag this message so I remember to respond later.
    • flag (verb) - 标记,用于在邮箱中标出需要关注或跟进的邮件。
    • 在海量邮件中通过标记功能提升效率,以便后续优先处理关键信息。
    • A: Did you reply to that request yet? B: Not yet. I flagged it to handle this afternoon.
  33. This is just a follow-up on our conversation about the new system.
    • follow-up (noun / adjective) - 后续跟进,用于提醒或继续之前未完成的事项。
    • 当要再次提醒或追踪项目进度时,用此词使对方明白是先前话题的延续。
    • A: Why are you emailing me again? B: It's a follow-up to see if you had any questions.
  34. I'm sending a follow-up email to ensure we're aligned on the next steps.
    • follow-up email (noun phrase) - 后续邮件,专门指向前一次沟通后发送的再次确认或提醒。
    • 更具体强调再次发送邮件的动作,可附带前次邮件内容或重点。
    • A: I haven't heard back. B: Maybe send a follow-up email to check in.
  35. I will forward you the client’s latest feedback.
    • forward (verb) - 转发,把收到的邮件再发送给其他人。
    • 在将原邮件的全部或部分信息分享给第三方时使用,不要忘记检查隐私。
    • A: Can you forward that email to me? B: Sure, give me a second.
  36. You’ll see all details in the forwarded message.
    • forwarded message (noun phrase) - 被转发的邮件内容,通常在邮件主题或开头可见“Fwd:”标识。
    • 保留了原邮件信息,转发给新收件人,可回溯之前的对话背景,但注意隐私。
    • A: Where is the original text? B: It’s in the forwarded message that I just sent.
  37. We use a formal tone when emailing executives.
    • formal (adjective) - 正式的,用来形容邮件语气、写作风格或场合。
    • 在对上级或外部合作方等场合中运用,语言礼貌、避免俚语或缩写。
    • A: How should I address the CEO? B: Keep it formal and polite.
  38. FYI, the meeting time has been changed to 3 PM.
    • FYI (abbreviation) - 供您参考(For Your Information),向收件人传递信息性邮件。
    • 强调仅用于提供信息,无需对方回应或处理,语气偏轻松,半正式场合可用。
    • A: Should I do anything about it? B: No, it's just FYI so you’re aware.
  39. FYR, I’ve attached the previous year’s budget report.
    • FYR (abbreviation) - 供您参考(For Your Reference),与FYI类似,但更偏向提供备查资料。
    • 在提供资料或历史记录时常用,带有信息归档或知识共享的意味。
    • A: Is this something I need to act on? B: It’s just FYR if you want background context.
  40. Just a gentle reminder to submit your feedback by tomorrow.
    • gentle reminder (phrase) - 温馨提醒,礼貌地提示对方未完成或未回复的事项。
    • 表达委婉的催促,同时保有礼貌和尊重,可用于尚未超时但需及时关注的情况。
    • A: Should I push them again? B: Yes, send a gentle reminder so we can move forward.
  41. Use a simple greeting like “Hello” in an informal email.
    • greetings (noun) - 问候语,邮件开头对收件人的招呼,如“Hello”或“Hi”。
    • 开头问候可根据对方身份和场合选择“Hi”、“Hello”或更正式“Dear + Name”。
    • A: How do I start my email to a coworker? B: You can just say “Hi” as a greeting.
  42. The greetings line can simply say, “Hi Team,” for group emails.
    • greetings line (noun phrase) - 问候行,邮件开头专门的一行文字,用于简短招呼或称呼。
    • 类似于“Greetings”,但强调独立一行布局,可让邮件层次更分明。
    • A: Should I just write “Hello” on top? B: Yes, that can be your greetings line.
  43. Just a heads-up: we might need more resources by next week.
    • heads-up (noun) - 事先通知或提醒,对未来可能发生的情况预先告知。
    • 轻松口语化,常用于内部同事间,让对方提前知晓工作进度或变动。
    • A: Why did you send me that email? B: It was a heads-up so you won’t be caught off guard.
  44. I want to highlight the budget concerns in the second paragraph.
    • highlight (verb) - 强调或突出,邮件中凸显重点内容。
    • 在邮件中可用加粗、着色等形式突出重点,或直接用语言说明要点。
    • A: Did you read my email carefully? B: Yes, I noticed you highlighted the key figures.
  45. Please check this hyperlink for additional data.
    • hyperlink (noun) - 超链接,可点击打开指定网页或文档。
    • 在现代工作邮件中常见,用于引导阅读者查看线上资源或文件。
    • A: Where can I find more details? B: Click the hyperlink I inserted in the email.
  46. My inbox is flooded with unread messages after the holiday.
    • inbox (noun) - 收件箱,接收并显示收到邮件的地方。
    • 管理好收件箱可以提升效率,建议分类存档或及时阅读、删除或回复。
    • A: Did you see my email? B: Not yet, my inbox is pretty full; I’ll check now.
  47. It’s okay to be more informal when emailing close teammates.
    • informal (adjective) - 非正式的,用于与熟悉同事或内部团队的邮件交流。
    • 面对熟识的同事或非正式工作环境可使用缩写、口语表达,但仍需保持基本礼貌。
    • A: Do I need a formal tone for this email? B: It’s informal; just keep it straightforward and friendly.
  48. I have an inquiry about the new client onboarding process.
    • inquiry (noun) - 询问或查询,用于对某事进行提问或请求更多信息。
    • 一般在正式或较礼貌场景下提出问题,更显得有条理、有针对性。
    • A: What’s your email about? B: Just an inquiry regarding our software license.
  49. Please use the official letterhead for external correspondence.
    • letterhead (noun) - 信头或邮件抬头信息,包含公司名称、标志等。
    • 在需要保持统一品牌形象时重要,尤其是面对客户或合作方的正式邮件。
    • A: Where can I find our company letterhead? B: It’s in the template folder for formal letters.
  50. My mailbox is almost full; I need to delete unnecessary emails.
    • mailbox (noun) - 邮箱,包括收件箱、发件箱、草稿箱等整体。
    • 较“inbox”更广泛,包含所有邮件分类,需定期管理以优化使用体验。
    • A: Can you check your mailbox for my message? B: Sure, I’ll look through all folders.
  51. I’ll forward this to my manager for approval.
    • manager (noun) - 经理或主管,邮件往来中常见的上级对象。
    • 在职场邮件中,若需决策或权限,多数需经理或更高层同意。
    • A: Should we loop in your manager? B: Yes, let’s cc them so they’re aware.
  52. I sent you a meeting request for Wednesday at 2 PM.
    • meeting request (noun phrase) - 会议邀请,用于通过邮件安排或确认会议时间。
    • 多与日历系统结合,可在邮件或软件中发送邀请,确保所有人能及时确认。
    • A: Can you join the call tomorrow? B: Sure, just send me a meeting request so I can confirm.
  53. This is a no-reply email for system notifications only.
    • no-reply (adjective / noun) - 无需回复邮件,或系统发送的自动邮件地址,如[email protected]
    • 常用于自动化系统通知或公告,不支持往来沟通,应提供正式联系人邮箱。
    • A: Can I write back to that address? B: It’s a no-reply account, so you won’t get a response.
  54. A quick note: the office will close earlier on Friday.
    • note (noun) - 注释或附言,用于简短提醒或附加信息。
    • 邮件末尾或正文插入此提示,可强调某些小细节或新变化,适合轻量级信息。
    • A: Did you see the note at the bottom of my email? B: Yes, thanks for the heads-up.
  55. Sending abrupt emails at midnight isn’t the best office etiquette.
    • office etiquette (noun phrase) - 职场礼仪,指在工作环境中应遵守的沟通与行为规范。
    • 包括邮件往来的礼貌用语和时机、是否群发等,良好习惯能提升工作氛围。
    • A: Should I message my boss at 2 AM? B: That might break office etiquette. Wait until morning.
  56. I’m out of office until next Monday; please contact my colleague for urgent matters.
    • out of office (phrase) - 离开办公状态,用自动回复等方式告知不在办公中。
    • 当员工请假或出差时告知对方暂时无法及时回复,常搭配自动回复。
    • A: Why hasn’t she replied? B: She’s out of office and left an auto-reply with a backup contact.
  57. I have a few emails stuck in my outbox due to network issues.
    • outbox (noun) - 发件箱,存放已发送或待发送邮件的文件夹。
    • 若邮箱出现网络或服务器问题,检查outbox是否有滞留邮件非常重要。
    • A: Did you send that email yet? B: It’s still in my outbox, might be a server delay.
  58. Even if it’s a complaint, maintain a polite tone in your email.
    • polite tone (noun phrase) - 礼貌的语气,用于对邮件整体风格的描述。
    • 无论正式或非正式邮件,都要基本保持礼貌,用适度客气话术化解冲突。
    • A: How do I make my message sound nicer? B: Use a polite tone and avoid harsh words.
  59. Using polite phrases can help you convey respect in your emails.
    • polite phrases (noun phrase) - 礼貌用语,如“Please”、“Thank you”等,让邮件更显尊重和亲和。
    • 在工作邮件中体现尊重,尽量使用“please”、“thank you”等,避免生硬语气。
    • A: Is ‘Could you please...?’ better than ‘Do this now’? B: Yes, it’s more diplomatic with polite phrases.
  60. This task is high priority, so let’s address it first.
    • priority (noun) - 优先级,指邮件或任务的先后顺序。
    • 用于说明工作或邮件重要程度,可搭配“high priority”、“low priority”等具体说明。
    • A: Should we handle the budget issue now? B: Yes, it’s our top priority.
  61. Make sure to maintain a professional tone in external emails.
    • professional tone (noun phrase) - 专业语气,指邮件用词与表达体现专业度与尊重。
    • 在外部沟通或正式场合使用,语言精炼有条理,避免过多俚语或情绪化表达。
    • A: Is this email too casual? B: It might be. Adjust it to a more professional tone for the client.
  62. Always proofread your email before clicking ‘Send.’
    • proofread (verb) - 校对或检查,发送前仔细核对邮件的拼写、语法或事实。
    • 养成好习惯,能有效减少低级错误。可借助拼写检查工具或让同事协助。
    • A: Why are there typos? B: I forgot to proofread. I’ll fix them now.
  63. I attached the new marketing proposal for your review.
    • proposal (noun) - 提案或建议,在邮件中呈现新项目或计划的方案。
    • 正式提交计划或改进方案时使用,可配搭附件,邀请对方审阅或讨论。
    • A: Did you see my proposal? B: Yes, I'm going through it and will share feedback soon.
  64. I requested a read receipt to confirm you got the files.
    • read receipt (noun) - 已读回执,通知发件人邮件是否被收件人打开。
    • 能帮助确认对方是否阅读邮件,但频繁使用可能引起对方不适,需谨慎。
    • A: Did you open my email? B: I think so, you might’ve received a read receipt.
  65. Be sure to spell the recipient’s name correctly.
    • recipient (noun) - 收件人,邮件的接收方。
    • 确认收件人地址及姓名无误,避免重要信息传错或隐私泄露。
    • A: Who’s the recipient of this message? B: The new project manager, Ms. Green.
  66. Thank you for your assistance. Regards, Alex.
    • regards (noun) - 致意或问候,常用作邮件签名结尾的礼貌表达。
    • 邮件结尾常用搭配,语气略显简洁,适合日常正式与半正式场景。
    • A: Should I say “Sincerely” or “Regards”? B: “Regards” is simpler but still polite.
  67. This is a friendly reminder about our upcoming deadline.
    • reminder (noun) - 提醒或催办函,提醒对方执行某项工作或检查进度。
    • 适合对仍需完成的任务再次提示,语气可根据紧急程度进行调整。
    • A: Did you send a reminder to the team? B: Yes, I just emailed them about tomorrow’s meeting.
  68. Please reply by Friday with your availability.
    • reply (verb) - 回复,对收到的邮件进行答复或回应。
    • 用于对某封邮件作出答复,宜注意邮件上下文,保持连贯与礼貌。
    • A: Did you reply to that client? B: Yes, I answered them this morning.
  69. If the entire group needs to see your response, use ‘Reply All.’
    • reply all (phrase) - 回复所有人,一次性向邮件链中的全部收件人作出回应。
    • 在群组邮件中使用,但需要确认是否真的所有人都需读到此回复,避免过度打扰。
    • A: Should I just reply to the sender? B: No, this concerns everyone, so hit reply all.
  70. I’ll resend the file in case you didn’t get it the first time.
    • resend (verb) - 重新发送,当原邮件可能未送达或对方未收到时再次发送。
    • 与“forward”类似,但强调原邮件并未成功收到时的再次尝试,或发送更新版本。
    • A: I can't find the attachment. B: Let me resend that email right now.
  71. I’d like to schedule a quick call this afternoon.
    • schedule (verb / noun) - 安排或日程,用于邮件邀约或沟通具体时间。
    • 在职场邮件中与会议或任务时间衔接最紧密,要写明具体日期与时段。
    • A: When can we discuss the new policy? B: Let’s schedule a meeting for Monday.
  72. Use a formal salutation when emailing upper management.
    • salutation (noun) - 称呼或问候语,邮件开头如“Dear Mr. Smith”或“Hello Team”。
    • 与“Greetings”功能相似,但更专业化术语,用于准确称呼收件人并体现礼貌。
    • A: What salutation should I use for the VP? B: 'Dear Ms. Brown' would be appropriate.
  73. Please send me the final draft by noon.
    • send (verb) - 发送,将邮件传送给指定收件人。
    • 核心操作,需确认收件人、附件及邮件内容正确再点击发送。
    • A: Did you send the invitation? B: Not yet, I’m finalizing the details before I hit send.
  74. My email signature includes my contact number and title.
    • signature (noun) - 签名,可指个人手写体或邮件自动生成的电子签名。
    • 区别于‘email signature block’,更可指个人署名或数字签名,原则上要简洁专业。
    • A: How do I add a signature in Outlook? B: Go to settings and insert your details.
  75. Update your signature block with our new company logo.
    • signature block (noun phrase) - 邮件签名区,包含姓名、职位、公司名和联系方式等。
    • 相当于邮件结尾的名片,可突出必要信息、保持公司形象一致。
    • A: What should I put in my signature block? B: Your name, title, and phone number are enough.
  76. Dear Sir/Madam, I am writing regarding your recent inquiry.
    • sir/madam (noun) - 礼貌称呼,用于非常正式或不知具体姓名的场合。
    • 在官方或未确认对方身份的情形下使用,若对方姓名可查,尽量使用姓名更显尊重。
    • A: I don’t know the addressee’s name. B: You can start with “Dear Sir/Madam” in a formal context.
  77. Be cautious when opening links from spam emails.
    • spam (noun) - 垃圾邮件,包含广告、钓鱼或无用信息的邮件。
    • 工作邮箱难免遇到垃圾邮件,需开启过滤或谨慎识别,避免安全隐患。
    • A: Why didn’t I see your email? B: Maybe it went to your spam folder by mistake.
  78. Don’t forget to run a spell check before sending important emails.
    • spell check (noun) - 拼写检查,利用软件功能校对文字拼写。
    • 现代邮件工具都有自动拼写检查,但仍需人工复核专业名词或特殊缩写。
    • A: Your email had a few spelling errors. B: I should’ve used spell check beforehand.
  79. Make the subject clear so recipients understand the email’s purpose.
    • subject (noun) - 主题,邮件标题栏,概括邮件主要内容。
    • 写好主题能吸引注意并便于检索,过于笼统易被忽略或进垃圾邮箱。
    • A: What subject should I use for the new project update? B: Try “Project Alpha Update – Phase 2.”
  80. A concise subject line boosts the chance of a quick response.
    • subject line (noun phrase) - 邮件主题行,与“subject”相同,但强调位置于邮件顶部标题。
    • 可尽量包含关键信息及紧迫度,如“Reminder: Q2 Budget Deadline – March 15”。
    • A: Why am I not getting replies? B: Maybe your subject line is too vague.
  81. Hi Team, please see the attached report for your review.
    • team (noun) - 团队或组员,在邮件中常用作群体称呼。
    • 在发送群邮时称呼为“Team”可带动整体合作气氛,但要留意使用对象确实是同组。
    • A: Who did you address the email to? B: I wrote “Hi Team” because everyone needs to read it.
  82. Use the sales template for consistent communication with clients.
    • template (noun) - 模板,预先设计好的邮件格式或内容。
    • 大公司多有统一格式,保证形象专业并减少重复工作,可根据场景修改细节。
    • A: I’m not sure how to format this. B: Check our email templates for a quick start.
  83. Thank you for your prompt reply; it really helped me meet the deadline.
    • thank you (phrase) - 感谢,用于表达对对方帮助或回复的感激之情。
    • 工作邮件中频繁使用的礼貌用语,能拉近与对方的距离,促进良好合作。
    • A: I appreciate you staying late to help. B: No problem, thank you for noticing.
  84. Thanks in advance for reviewing this document.
    • thanks in advance (phrase) - 预先感谢,对尚未完成的帮助或回复表示提前谢意。
    • 适用在请求事项时,加上一句‘thanks in advance’可以显得有礼貌,但不宜带有强迫感。
    • A: Can you check the figures by tomorrow? B: Sure. Thanks in advance for your time.
  85. Please refer to the email thread below to see all prior messages.
    • thread (noun) - 邮件链或对话串,指多封回复的连续记录。
    • 在往来邮件频繁时保留线程可更易回溯对话内容,无需反复复制旧信息。
    • A: Should I start a new email or continue the thread? B: Continue the thread so everyone can track history.
  86. This matter is urgent; please respond by the end of the day.
    • urgent (adjective) - 紧急的,表示需要第一时间处理或回复。
    • 在主题行或邮件开头标注“urgent”强调优先处理,但过度使用会削弱紧迫性。
    • A: Should I mark the email as urgent? B: Yes, we need an immediate reply.
  87. The urgency of this issue can’t be understated.
    • urgency (noun) - 紧迫性,用于形容邮件内容需快速行动。
    • 表达工作的重要度和必须即时响应的程度,与deadline或urgent并用更显强烈。
    • A: Why did you label it high priority? B: Because of the urgency; we can’t delay any further.
  88. Set up a vacation responder to inform colleagues while you’re away.
    • vacation responder (noun) - 假期自动回复,一种自动邮件,说明发件人处于休假状态。
    • 与out of office类似,用于假期通知,以免对方久等或误会,可以提供替代联系方式。
    • A: She’s not replying. B: Her vacation responder says she’ll be back next Monday.
  89. I always keep my work emails separate from personal ones.
    • work emails (noun) - 工作邮件,指在职场中使用的专业或日常邮件。
    • 与私人邮件区分,包含公司内外部往来,关注机密性与礼仪性。
    • A: Did you see the new policy on work emails? B: Yes, it’s important to follow the guidelines.
  90. Forwarded messages may contain older threads you need to review.
    • forwarded (adjective) - 被转发的,通常在邮件主题中以“Fwd:”显示。
    • 突出该邮件并非第一手创建,而是从他人手中转发过来,利于追溯对话背景。
    • A: Is this the original email? B: No, it's a forwarded one from my manager.
  91. I’ll let you know my availability for the conference call.
    • in availability (noun phrase) - 有空档或可用时段,用于协调会议或任务安排。
    • 常在会议或合作项目中使用。建议附上具体日期和时间段,以快速对齐。
    • A: Can we schedule something next week? B: Sure, email me your availability so we can match times.
  92. I’ve sent over a negotiation outline for the new contract terms.
    • negotiation (noun) - 谈判或协商,邮件中对合作、价格或条款进行讨论。
    • 涉及商务或合作条款时使用,需礼貌地提出条件与让步方案,体现专业和尊重。
    • A: Did you read the negotiation points I emailed? B: Yes, I think we can come to an agreement soon.

Lesson Summary

在工作环境中,电子邮件是不可或缺的沟通工具。通过本课程,你将系统学习101个与职场邮件相关的高频实用词汇和短语。它们涵盖了邮件主题行、正文、结尾、附件、抄送与密送、格式与语气等方方面面。你会学到如何使用“ASAP”、“FYI”、“urgent”或“follow-up”来表达紧迫度,如何恰当地在主题或正文中标明“deadline”与“action required”,也会了解到“cc”和“bcc”的区别、何时发送“reply all”,以及在何种场合需要保留礼貌的称呼与正式的签名。“gentle reminder”和“thanks in advance”这类表达能帮助你在催促或请求时依然保持礼貌。无论是与同事、上司还是客户沟通,都能通过课程中的示例句与对话示范,更准确地传达信息与态度。此外,你还将掌握在发送敏感内容或机密文件时的重要注意事项,以防止不当泄露或遗漏。希望你能善用这些词汇,让每一封邮件都既专业又高效,为你的职场人际互动与工作成果带来显著提升。

分享
学习时间时真的飞逝!
可用的语言
推荐视频
more