[英语成语] KEEP YOUR HEAD ABOVE WATER. — 生活中的平衡艺术:如何勉强维持

Keep your head above water.

Keep your head above water.

勉强维持

英语中的“Keep your head above water”习语用来形容努力维持现状,防止情况恶化。在中文里,我们可以描述为‘勉强维持’。这个表达常用于形容某人在经济或工作压力下艰难维持生活。例如,一个小生意的主人在经济不景气时,尽力保持生意运转,不让它倒闭,就可以说他/她在‘勉强维持’。这个习语象征着在逆境中的挣扎与不放弃的态度,鼓励人们即使在困难时期也要努力保持状态,尽量不被困难淹没。

示例句子

  1. Even during tough economic times, we managed to keep our head above water.

    即使在经济困难时期,我们也设法维持生计。

  2. By working odd jobs, she kept her head above water financially.

    通过打零工,她维持着基本的生活。

  3. Despite the challenges, he found ways to keep his head above water with clever budgeting.

    尽管面临挑战,他通过精明的预算找到了解决方法。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言