Throw someone under the bus.
Throw someone under the bus.
“Throw someone under the bus”这个习语用一种非常直观的形象描述了背叛某人以保护自己或提升自己的行为。这里的“bus”象征着将要来临的伤害或不利影响,而“throw”则是指有意将他人推向这种危险。这个短语常见于政治、业务和社交场合,描述了一个人为了自己的利益而牺牲他人的行为。例如,在公司内部争论中,一个同事可能“throw another under the bus”以获得领导的好感或避免责任。这个表达警示我们要警惕那些在危机中可能出卖朋友或同伴的人,并提醒我们要维护诚信和忠诚。
He threw her under the bus.
他出卖了她。
In the meeting, he threw his colleague under the bus to avoid blame.
在会议上,他为了推卸责任而出卖了同事。
Real friends don't throw each other under the bus when things go wrong.
真正的朋友在情况变糟时不会出卖对方。