[英语成语] DON'T THROW THE BABY OUT WITH THE BATHWATER. — 如何避免在决策时“把孩子和洗澡水一起倒掉”

Don't throw the baby out with the bathwater.

Don't throw the baby out with the bathwater.

不要因噎废食

Don't throw the baby out with the bathwater" 这个成语用来形容在改变中保持冷静,尤其是当尝试去除一些不良部分时,不应该同时丢弤有价值的东西。例如,如果公司要改进策略,应确保在去除失效的策略时不影响到公司的核心优势。它告诫我们在做出改变的时候要有选择性,以免丢失宝贵的资源或者观点。

示例句子

  1. Changing the whole system might be too drastic; don't throw the baby out with the bathwater.

    改变整个系统可能过于激进,不要因小失大。

  2. Their suggestion to redo everything disregarded the good parts—like throwing the baby out with the bathwater.

    他们建议重新做一切,没有考虑到好的部分,像是因小失大。

  3. In an attempt to reduce expenses, we must be cautious not to eliminate vital resources, or we risk throwing the baby out with the bathwater.

    为了削减开支,我们必须小心不要淘汰重要资源,否则我们可能会因小失大。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言