[英语成语] TURN A NEW LEAF. — 解析英语中形容改变的成语

Turn a new leaf.

Turn a new leaf.

洗心革面。

成语 'Turn a new leaf' 是英语中用来描述一个人改变行为或开始新生活的表达方式,中文意思接近“洗心革面”。这个成语源自翻开书本的新一页,象征着新的开始和改变。例如,一个常年吸烟的人决定戒烟,并开始健康生活,我们就可以说他 'turns a new leaf'。这个成语鼓励我们不要被过去的错误或不良习惯所束缚,而应当勇敢地迎接新的开始。它提供了一种积极向上,准备接受新挑战的心态。

示例句子

  1. He decided to turn a new leaf and start exercising.

    他决定从头开始,开始锻炼身体

  2. She turned a new leaf by improving her work habits.

    她通过改进工作习惯来扭转局面

  3. After the diagnosis, he turned a new leaf in his eating habits.

    收到诊断结果后,他在饮食习惯上彻底转变

学习时间时真的飞逝!
可用的语言