Wash one's hands of.
Wash one's hands of.
成语“洗手不干”和英文中的“Wash one's hands of” 意思相近,都是指一个人决定不再参与某事或与某事脱钩。这通常用在表达对已发生事情的不满或不想再承担责任的情况下。例如,如果一个项目一再失败,你可能会选择“洗手不干”,以表明你不再参与该项目。这个表达也可以用来描述在道德或法律上退出某些复杂情形的决定。这提醒我们,在面对无法改变或不愿承担的情况时,有时候最好的选择就是退出。
After the argument, he decided to wash his hands of the matter.
争吵之后,他决定不再理会那件事。
She chose to wash her hands of the project after the conflict.
在冲突之后,她选择不再理会那个项目。
Faced with continuous problems, the manager washed his hands of the project.
面对持续的问题,经理决定离开这个项目。