Wash one's hands of.
[イディオム] WASH ONE'S HANDS OF. - 責任から手を引く時:手を洗う
関与を止める
「Wash one's hands of」とは直訳すると「自分の手を洗う」ですが、これはある事態や責任から自分の関与を完全に止めることを意味します。この表現は、特に問題が複雑で手に負えなくなったり、解決が困難な場合に用いられます。例としては、プロジェクトが不正な方法で進んでいると知ったときに、そのプロジェクトから手を引くという状況が考えられます。倫理的、モラル的な判断から距離を置く決断を示す際に使います。
例文
After the argument, he decided to wash his hands of the matter.
その議論の後、彼はその問題から手を引くことにした。
She chose to wash her hands of the project after the conflict.
彼女は対立の後でそのプロジェクトから手を引くことにした。
Faced with continuous problems, the manager washed his hands of the project.
連続する問題に直面し、マネージャーはそのプロジェクトから手を引くことにした。