[英语成语] BURN THE BOATS. — 燃烧船只的背后含义

Burn the boats.

Burn the boats.

决定一条道走到黑

当我们说“燃烧船只”这个习语时,我们是在描述一个情境,其中一方在决定或行动中表达了不留退路的决心。这个短语源于历史事件,当西班牙征服者科尔特斯抵达新大陆时,命令烧毁自己的船,以防止士兵们考虑撤退。通过这个行为,他显示了对胜利的坚定承诺,每个人都必须全力以赴。在现代,使用这个表达方式通常意味着一种全力以赴的态度,强调了一种“不成功,便成仁”的决心。在商业决策、个人目标设定甚至是新的生活起步等方面,当一个人决定“燃烧船只”, 他们表明了完全投入某种事业或决定的意图,不留任何后路。这种做法鼓舞人心也同样危险,因为它消除了所有逃回旧生活的可能性,迫使人们面对前方的挑战。

示例句子

  1. To succeed, they needed to burn the boats.

    为了成功,他们必须断绝退路。

  2. When they launched the new product, they burned the boats.

    当他们推出新产品时,他们破釜沉舟。

  3. Burning the boats ensured they were fully committed.

    断绝退路确保了他们全心投入。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言