Burn the boats.
[Idiome] BURN THE BOATS. - Stratégie Radicale: Comprendre la Tactique de 'Couper les Ponts'
couper les ponts
L'idiome 'Burn the boats' est utilisé pour décrire une situation où une personne prend une décision irréversible, une sorte de tout ou rien. Il trouve son origine lorsqu'en 1519, Hernán Cortés arriva au Nouveau Monde et ordonna à ses hommes de brûler les navires, les empêchant de revenir en arrière. Cette action extrême symbolisait l'engagement total vers la conquête, sans possibilité de retraite. Utiliser cette expression dans la vie quotidienne implique donc de prendre une décision sans laisser la place au doute ou à la retraite, assurant un engagement total envers l'objectif ou le projet entrepris.
Phrases d'exemple
To succeed, they needed to burn the boats.
When they launched the new product, they burned the boats.
Burning the boats ensured they were fully committed.