Burn the boats.
[イディオム] BURN THE BOATS. - 決断の表現方法を学ぶ
後戻りできない状況
「Burn the boats」は、後戻りできない、決定的な選択や行動を指すイディオムです。これは歴史的なエピソードに由来しており、征服者が新しい土地を制覇する際に、自らの船を焼いて退路を断ったという逸話から来ています。この行為によって、彼らは全力で戦うしか選択肢がなくなるわけです。現代でも、この表現は新たなチャレンジや大きな変化を迎える時、後戻りすることなく一気に進むべきという決意を示す時に使われます。例えば、大切なプロジェクトに全力を尽くすことや、新しいキャリアへ踏み出す決心を固めたときなど、自分自身に退路を断つ意味でもこのイディオムが使用されます。
例文
To succeed, they needed to burn the boats.
成功するためには、彼らは後戻りしない覚悟を決める必要があった。
When they launched the new product, they burned the boats.
新商品を発売する際に、彼らは後戻りしない覚悟を決めた。
Burning the boats ensured they were fully committed.
後戻りしない覚悟を決めることで、彼らは完全にコミットした。