[英语成语] HANG UP ONE'S BOOTS. — 英语中如何表达结束职业生涯的风趣说法

Hang up one's boots.

Hang up one's boots.

退休

“Hang up one's boots”是一个传统的英语习语,常用来形容结束职业生涯,尤指体育运动员的退休。直译为“挂起自己的靴子”,源自旧时骑士或战士战后挂起装备的习惯。这个短语传达了一种对过去职业生涯的尊敬和告别的情感。比如一位足球运动员在赛季结束后决定退休,他就可以说是“Hang up his boots”。这个表达不仅涵盖了结束的意味,同时也是对那段经历的一种纪念和敬意。采用这样的习语,可以让我们的语言更加丰富和多彩,并能恰当地表达某些特定文化的情感和尊重。

示例句子

  1. It's time to hang up one's boots after a long career.

    经过长时间的职业生涯,是时候退休了。

  2. He decided to hang up his boots and retire early.

    他决定早早退休。

  3. She hung up her boots and moved to the countryside.

    她退休后搬到了乡下。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言