Hang up one's boots.
Hang up one's boots.
“Hang up one's boots”是一个传统的英语习语,常用来形容结束职业生涯,尤指体育运动员的退休。直译为“挂起自己的靴子”,源自旧时骑士或战士战后挂起装备的习惯。这个短语传达了一种对过去职业生涯的尊敬和告别的情感。比如一位足球运动员在赛季结束后决定退休,他就可以说是“Hang up his boots”。这个表达不仅涵盖了结束的意味,同时也是对那段经历的一种纪念和敬意。采用这样的习语,可以让我们的语言更加丰富和多彩,并能恰当地表达某些特定文化的情感和尊重。
It's time to hang up one's boots after a long career.
经过长时间的职业生涯,是时候退休了。
He decided to hang up his boots and retire early.
他决定早早退休。
She hung up her boots and moved to the countryside.
她退休后搬到了乡下。