[英语成语] WITH A GRAIN OF SALT. — 如何聪明地怀疑?掌握这一表达

With a grain of salt.

With a grain of salt.

持保留态度

习语“With a grain of salt”用来形容某人对某些信息保持怀疑或不完全接受。这句话来源于古罗马,当时人们认为加入少量的盐可以帮助消化,因而比喻对难以“消化”的信息添加“一粒盐”,以便更好地处理。例如,如果有人告诉你一件听起来不可思议的事,你可能会考虑用这个习语来表达你对这一信息的保留接受态度。在现代社会,随着信息的爆炸,学习这个习语特别有用,它提醒我们在接受任何信息之前,都应该进行仔细考量和分析,避免盲目相信。通过这种方式,我们可以更聪明地评估信息,做出更明智的决策。

示例句子

  1. I tend to take his advice with a grain of salt.

    对他的建议我一般持保留态度。

  2. She advises to take rumors with a grain of salt until confirmed.

    她建议在谣言得到确认前还是持保留态度。

  3. Take those positive reviews with a grain of salt; not all experiences are the same.

    对那些正面的评价持保留态度吧,并不是所有的经历都是一样的。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言