[英语成语] FLY BY THE SEAT OF PANTS. — 探索英语习语:如何形容没有准备的情况

Fly by the seat of pants.

Fly by the seat of pants.

即兴行事。

“Fly by the seat of one's pants”形容依靠直觉和经验而非计划或科学方法来做事。这个习语起源于早期飞行员依赖感觉和经验驾驶飞机,常用来描述在没有充分准备的情况下处理事情。

示例句子

  1. I had to fly by the seat of my pants during the presentation since the slides wouldn't load.

    在演示文稿期间幻灯片无法加载,我只能凭直觉进行。

  2. She's never managed a project like this; she's really flying by the seat of her pants.

    她从未管理过这样的项目,完全是凭直觉在做。

  3. Tom had no experience in baking, but he flew by the seat of his pants and impressively won the contest.

    汤姆没有烘焙经验,但他凭直觉做,令人印象深刻地赢得了比赛。

学习时间时真的飞逝!
可用的语言