Fly by the seat of pants.
Fly by the seat of pants.
“Fly by the seat of one's pants”形容依靠直觉和经验而非计划或科学方法来做事。这个习语起源于早期飞行员依赖感觉和经验驾驶飞机,常用来描述在没有充分准备的情况下处理事情。
I had to fly by the seat of my pants during the presentation since the slides wouldn't load.
在演示文稿期间幻灯片无法加载,我只能凭直觉进行。
She's never managed a project like this; she's really flying by the seat of her pants.
她从未管理过这样的项目,完全是凭直觉在做。
Tom had no experience in baking, but he flew by the seat of his pants and impressively won the contest.
汤姆没有烘焙经验,但他凭直觉做,令人印象深刻地赢得了比赛。