It's a no-go.
It's a no-go.
在学习英语的过程中,我们会遇到形容某件事情无法进行或实施的表达方式。其中,“It's a no-go”就是一个生动的例子。这个短语直译为“是个不行”,实际上就是说某事不可行或被禁止了。来源上,它可能起源于军事用语,指的是某个计划或行动无法执行。比如,如果你和朋友计划周末去露营,但因为天气原因,你可能就会说“It's a no-go”。在解释此短语时,可以联想到我们日常生活中需要取消或改变计划的情况,这有助于学生理解和记忆。此外,了解这种表达方式,可以帮助学生在日常对话或商务交流中,更自然地表达计划的不可行性。
Sorry, it's a no-go.
对不起,这不可行。
The project was planned out, but it's a no-go due to budget cuts.
项目已经规划好了,但由于预算削减而无法进行。
After weeks of negotiation, the merger is a no-go since they couldn't agree on terms.
几周的谈判后,合并由于无法达成协议而告吹。