[英文成語]IT'S A NO-GO. — 了解不可行的意義與使用時機

It's a no-go.

It's a no-go.

不可行

當我們說一件事情是'It's a no-go.'時,意指某事情不可能發生或者不可行。這個短語常用於工作或計畫中,當某個計畫因為各種原因無法進行時,就可以使用這個短語來表達。例如,如果一個新產品開發專案由於技術限制而無法繼續,員工或管理層可能會說這專案是'It's a no-go.'。同時,這個短語也可以用在個人生活中,如與朋友計畫的旅行因為天氣惡劣而被迫取消,這時候也可以說計畫是'It's a no-go.'. 這個表達用於覆蓋那些未能實現的意圖或計畫,提醒我倅要靈活應對意外情況和挫折。

範例句子

  1. Sorry, it's a no-go.

    對不起,這行不通。

  2. The project was planned out, but it's a no-go due to budget cuts.

    雖然這個項目已經計劃好了,但由於預算削減,無法執行。

  3. After weeks of negotiation, the merger is a no-go since they couldn't agree on terms.

    經過幾週的談判,由於無法達成協議,合併案流產了。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more