Go against the flow.
Go against the flow.
在英文中,“Go against the flow(逆流而行)”这一习语意味着选择与大多数人相反的道路或方式。这通常用于描述个人在遵循自己独特的想法或信念时,背离了主流观点或常规做法。想象一下,在一个快速流动的河流中,大多数的鱼都顺流而下,而有一条鱼却选择了逆流而上,这正体现了不随波逐流,而是坚持自己正确的选择或信仰。在社会和职业生活中,这个习语经常被用来鼓励人们在面对群体压力时,保持个性和独立思考。例如,如果一个公司的所有员工都采取同一种方法处理问题,而你发现了一个更有效的方法,那么即使这意呼着“逆流而行”,采取不同的做法也可能是值得的。在现实生活中,敢于“逆流而行”的人往往能够发现新的机会,并引领变革。
She likes to go against the flow of popular opinion.
她喜欢逆潮流而动,不随大流。
Going against the flow, he introduced innovative ideas.
他逆潮流而动,提出了创新的想法。
His rebellious nature makes him go against the flow.
他的叛逆性格让他总是逆潮流而动。