[英语成语] TWIST ARM. — 学习如何用英语表达劝说与压力
Twist arm" 这个成语意思是通过施加压力或强迫手段使某人做某事。这通常不涉及物理上的扭转,而是比喻在心理或情感上对某人进行施压,以达到说服对方按自己的意愿行事的目的。⋯ 阅读全文
Twist arm" 这个成语意思是通过施加压力或强迫手段使某人做某事。这通常不涉及物理上的扭转,而是比喻在心理或情感上对某人进行施压,以达到说服对方按自己的意愿行事的目的。⋯ 阅读全文
在扑克游戏中,“ante”是指玩家在牌局开始前投入的赌注。成语 "Up the ante" 则用来描述在任何情境下提高风险、成本或期望值的行为。通常在商业、谈判和个人挑战中使用,暗示加大投入⋯ 阅读全文
Vent steam" 字面意即“释放蒸汽”,比喻释放累积的情绪或压力。生活中,当人们感到压力过大或情绪紧张时,会寻找各种方式来“发泄”,以避免情绪的累积对身心造成更大的负担。⋯ 阅读全文
成语 "Wear heart on sleeve" 源于中世纪骑士将爱人的丝带系在臂上的习俗。现在用来形容一个人非常坦率地、没有保留地表达自己的感情或情绪。这种方式虽真诚但有时也可能让人显得过于⋯ 阅读全文
Weather the storm" 在字面上是指在暴风雨中安全度过,比喻在困难或挑战中幸存下来或克服困境。这个短语通常用于描述经历了严峻考验或时期之后仍能稳定持续前行的状态。⋯ 阅读全文
Whole nine yards" 意思是“全部的,完整的”,通常用来形容做某事时的全力以赴,不留余力。这个成语的起源不太清楚,但它在强调行动的彻底和全面时非常有用。⋯ 阅读全文
Win hands down" 这个成语来自马术比赛,意指骑手在确保胜利的情况下可以放松缰绳,手下垂。现在我们用它来描述任何轻而易举的胜利或成功,即在没有遇到太大阻力的情况下轻松赢得比赛⋯ 阅读全文
当我们说“Wipe the slate clean”时,就像在黑板上抹去旧的字迹一样,意味着放下过去的错误或问题,重新开始。这个习语常用于人际关系或工作场合中,表示愿意忘记旧的不愉快,开启新的⋯ 阅读全文
“Work cut out”这一习语意味着某人面前有一项挑战性很大的任务。通常这个表达用来描述当工作或任务需要很大努力和计划时的情景。比如当一个项目有紧迫的截止日期或复杂的要求时,就可⋯ 阅读全文
使用“Yank chain”这个习语时,意味着故意逗弄或开某人的玩笑。这个表达形象地描述了通过言语或行为“拉某人的链子”,造成误解或戏弄的幽默场景。⋯ 阅读全文
“Zip lips”直译为“拉上嘴巴的拉链”,实际上是要求某人保持沉默或保守秘密。在讨论敏感话题或不希望信息外泄时,使用这个表达来提示对方不要说话。⋯ 阅读全文
“Bite tongue”这个习语指的是强迫自己不说出想说的话,通常是为了避免冲突或不礼貌的情况。这是在社交互动中非常有用的表达,帮助维护和谐的人际关系。⋯ 阅读全文
当某人“Blow top”,就像气压过高导致的爆炸一样,形容因极度愤怒而情绪失控。这个表达用来描绘那些无法抑制的愤怒爆发,通常是对长期问题或激烈争论的反应。⋯ 阅读全文
“Catch drift”在英语中用来表示某人理解了话中的暗示或潜在意义。常用于对方没有明说,但通过话语间接表达了意思时,你告诉对方“我明白你的意思了”。⋯ 阅读全文
使用“Drop ball”这个习语,意味着某人在负责的事务中出现了失误或未能达到应有的标准。它形象地比喻了在接球游戏中因不注意而漏接球,用在工作或其他需要责任感的场合。⋯ 阅读全文