adjustment
noun (countable)
a small change made to something to improve it or to make it more suitable; the process of adapting or becoming used to a new situation or condition
同義詞典
同義詞
反義詞
使用方法
指對事物、狀況或行動進行改動或修正,以更符合需求、規範或個人舒適度。在不同的脈絡下,「adjustment」都能表達某種『小幅度且有方向的改動』。例如,若你在調整耳機音量、畫面的亮度或系統設定的參數,可統稱為「making an adjustment」。如果是計畫管理或個人生活習慣的轉變,也可概括為「adjustment」:如專案執行過程中,你可能需針對預算或時程做微調;或搬到新城市後,你需要對作息或文化習慣進行調整,這些都可稱為「an adjustment to new circumstances」。此詞相對「change」通常規模較小,帶有漸進、修飾意味,非重大變動。在人際互動或心理調適上,若你剛經歷角色轉換或逆境,也可以說「It took me a while to make the necessary adjustments and adapt to my new role.」,表示慢慢做出相對應的小變動。無論在技術面或個人層面,「adjustment」突顯重新校正、對齊、調校的動作,而非徹底翻新。若需要強調更大幅度或根本性改變,則建議採用「alteration」、「modification」或「transformation」。
替代選項
根據改動的性質與規模,下列詞彙可與或替代「adjustment」:1. **modification**:表示針對結構或功能的更明顯改造,幅度通常大於微調。2. **alteration**:著重外形或基礎功能上的局部改變,如衣服修改或計劃重構。3. **fine-tuning**:突出精細修正、調校至最佳狀態,多用於系統、機械或藝術創作。4. **calibration**:強調對儀器或程序的校正,使其在標準或參考值下達到準確度。5. **tweak**:口語化,表示對某物作輕微修整,如調整程式參數或操作習慣。若你描述對既有狀態做小幅修正,或者因環境改變需要細微變動,「adjustment」是最常用且能涵蓋多方面意義的詞。若強調過程需要精度,或屬技術層面校準,就可選「fine-tuning」或「calibration」。
寫作
在寫作中,「adjustment」能增添細節,凸顯你所談論的狀態並非大改,而是針對局部或子系統修飾。例如在論文或報告裡,你可陳述:「Minor adjustments were made to the experimental design to reduce errors.」,強調細微修正以優化成果。在專案文件中,若時程或預算受外因影響,也可寫道:「We will implement some timeline adjustments to accommodate the new requirements.」,表示並非推倒重來,而是小幅度改動即可應對。在散文或個人陳述裡,「adjustment」同樣能隱喻心態或生活方式的調試。若角色搬到異地生活,你可描述:「He found the cultural differences challenging, but over time made the necessary adjustments to feel at home.」。建議在使用「adjustment」時,配合具體說明,如「what」,「why」,「how」,能讓句意更清晰、富有層次。若不想反覆使用「adjustment」,可適度與其他同義詞或短語交替。
日常對話
日常聊天裡,「adjustment」常用於表達種種小改變所帶來的效果或感受。例如,你剛換新眼鏡卻感覺鬆緊度不適,可對店員說:「I need an adjustment on the frames—it’s a bit loose on the sides.」,讓對方明白你想細微調整鏡架。或談及近來行程充斥,你可以向朋友解釋:「I made a slight adjustment to my daily schedule to fit in more exercise.」,表示自主調整時間分配。類似地,若有人感情或職場碰到瓶頸,他們可能需要做出些改變,但不想直接聊得太嚴肅、沉重,你可建議:「Maybe some small adjustments in communication style could help.」,語氣較柔和,意味著不是讓整個計劃或狀態推翻,只需在互動模式上細微調校。這在日常交流裡給人一種『可行且溫和』的感覺,容易被接受。
詞源
「adjustment」源自動詞「adjust」加上名詞字尾「-ment」,可追溯至拉丁語「ad-」(朝向) 與「justus」(正確、公平) 的結合,涵義帶有『使之更加正確、對齊』。中世紀傳入法語作「ajuster」,然後再進入中古英語與現代英語。早期多用於測量、對準的場景,如對武器或農具做細部校正,確保精準度與安全性。隨著商業、技術與社會的多元發展,「adjustment」在各領域的頻率提升:企業管理中描述預算、策略的調整;機械與工程強調零件校準;人際或心理領域則指心態與行為的調適過程。無論具象或抽象,皆蘊含『有意識地使事物更合宜』的意義,也象徵了人類對不斷優化、微調與適應的持續需求。