Kick the tires.
[英文成語] KICK THE TIRES. - 在決策前進行初步檢查
試探性檢查
「Kick the tires」原意是在買車前踢一踢車胎,來檢查其狀態好壞,喻意則是指在作出重要決策前,先對某事進行初步的試探和檢查。喺商業交易或者任何大型計劃執行前,多數人都會做類似嘅動作,以確保所有事項都符合期望嘅標準。例如,一家公司在收購另一家公司之前,就可能會「Kick the tires」,即是詳細調查對方公司的財報和運營狀況。喺香港,喺進行重大投資或決策前,進行周密的考核和評估,係非常普遍和必要嘅做法。
例句
Make sure to kick the tires before buying.
買之前要檢查清楚。
I always kick the tires when considering a big purchase.
每次考慮大額購買,我都會詳細檢查。
Before signing any contracts, it's wise to kick the tires to ensure everything is in order.
簽合同之前,最好檢查仔細確保一切正常。