[英文成語] KEEP THE WOLF FROM THE DOOR. - 學英語俚語:遠離狼口

Keep the wolf from the door.

Keep the wolf from the door.

維持基本生計

「Keep the wolf from the door」這個成語用來形容做足夠嘅事情以保持基本生存,即係話維持基本嘅生計,避免陷入絕望嘅狀況。好似你想象中嘅狼一樣,飢餓同危險,如果你唔俾心機搵食,狼(即係困難和貧窮)就會攞住你。喺首港比喻為「擋開門口嘅狼」,意即做足夠停止災難發生。例如,一個人可能需要做幾份工作,只係為咗保證有足夠嘅錢支付租金同食物,這可以用來形容佢「Keep the wolf from the door」。

例句

  1. They struggled to keep the wolf from the door.

    佢哋努力維持基本生活所需。

  2. With the recession, many families are working hard to keep the wolf from the door.

    經濟衰退,好多家庭都努力維持基本生活所需。

  3. Despite numerous difficulties, she managed to keep the wolf from the door through her small business.

    儘管面對好多困難,佢通過自己嘅小生意成功維持基本生活。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言