[관용구] KEEP THE WOLF FROM THE DOOR. - 가난에서 벗어나 삶의 질을 높이는 방법

Keep the wolf from the door.

Keep the wolf from the door.

가난한 생활에서 벗어나다

'Keep the wolf from the door'이라는 표현은 극심한 빈곤이나 결핍에서 벗어나기 위한 최소한의 조치를 취하는 것을 의미합니다. 이 표현은 문자 그대로 늑대가 문을 두드리는 것을 막는다는 뜻에서 비롯됐습니다. 옛날에는 늑대가 마을에 들어와 큰 위험을 초래할 수 있었기 때문에, 이 표현은 생존을 위한 필수적인 노력을 상징적으로 표현하게 됩니다. 생활에서 기본적인 필요를 충씨하기 위해 일을 하고, 비용을 절약하는 등의 방법을 통해 생활의 질을 유지하려 노력하는 것이 중요합니다.

예문

  1. They struggled to keep the wolf from the door.

    그들은 생계를 유지하기 위해 고군분투했어요.

  2. With the recession, many families are working hard to keep the wolf from the door.

    불경기로 인해 많은 가족들이 생계를 유지하기 위해 열심히 일하고 있어요.

  3. Despite numerous difficulties, she managed to keep the wolf from the door through her small business.

    수많은 어려움에도 불구하고 그녀는 작은 사업을 통해 생계를 유지할 수 있었어요.

공유
즐거울 때 시간이 정말 빨리 갑니다!
사용 가능한 언어
추천 동영상
more