Keep the wolf from the door.

Keep the wolf from the door.
“Keep the wolf from the door”这个短语很形象地描述了通过基本手段避免陷入贫困或困境的情况。这里的“wolf”象征着迫在眉睫的贫困或危险,而“door”代表个人或家庭的安全防线。在现实生活中,这个短语可以用来形容人们通过勤劳工作保持稳定的生活状态,避免经济危机对生活造成严重影响。例如,一位临时工可能需要不断工作以“keep the wolf from the door”,确保不会失去住所或无法支付基本生活费用。这个习语鼓励我们保持勤奋和节俭,以抵御生活中的各种挑战和不确定性。
They struggled to keep the wolf from the door.
他们挣扎着维持生计
With the recession, many families are working hard to keep the wolf from the door.
在经济衰退中,许多家庭努力维持生计
Despite numerous difficulties, she managed to keep the wolf from the door through her small business.
尽管困难重重,她通过小生意还是设法维持生计
“Change gears”这个习语来源于驾驶时改变汽车的挡位以适应不同的驾驶条件。在日常生活或工作中,它用来形容改变方法或策略以更好地应对不同的情况。⋯ 阅读全文
“Zero in on”这个习语用来描述专注于某一特定的问题或目标。就像瞄准器对准目标一样,这个表达强调了集中全部注意力解冡困难或达成目标的重要性。⋯ 阅读全文
“Wrap up”这个习语意味着结束某件事务或活动。不仅仅是物理上的包装,更多的是完成讨论、会议或工作,使之得到圆满的结束。⋯ 阅读全文
“Work like a dog”这个习语用来形容非常辛苦地工作。通常指长时间、非常努力地工作,与狗一样不辞辛劳。⋯ 阅读全文
“Work against the clock”这个习语描述了一种情况,人们必须迅速、高效地完成任务,因为时间非常有限。通常在截止日期逼近时使用这个表达。⋯ 阅读全文
“With flying colors”这个习语用来描述非常成功的完成某项任务或考试。原本来自战舰胜利归来时满帆高挂的场景,现在用来形容任何大获成功的情形。⋯ 阅读全文
“Win-win situation”这个习语描述的是一种理想的结果,其中涉及的所有方都能从中受益。这种情况下,没有 losers,每个人都能从合作中获得利益。⋯ 阅读全文
“Whistle while you work”这个习语鼓励人们在工作时保持轻松愉快的态度。通过吹口哨等轻松的活动,可以使工作过程变得不那么枯燥,甚至变得有趣。⋯ 阅读全文
“When it rains, it pours”这个习语用来形容坏事情通常不会单独发生,而是一连串的接连出现,就好像下雨时不仅仅是下一点点,而是倾盆大雨。⋯ 阅读全文
“What's up?”是一个非常常见的英语口语表达,用于日常问候,相当于中文里的“你好吗?”或“最近怎么样?”。这个短语简单、友好,是朋友间打招呼的常用语。⋯ 阅读全文
称某人“Well off”通常意味着他们经济条件良好,不需担心基本生活需求,经济上有足够的资源确保舒适的生活。这个短语强调了财务自由和经济安全。⋯ 阅读全文
“'Weigh options'的意思是在做决定之前,仔绀考虑所有可能的选择及其后果。象征性的“称重”过程体现了对不同结果的仔细评估,以做出最合适的选择。⋯ 阅读全文
谚语“Waste not, want not”强调了节约资源的重要性。它告诉我们,如果我们不浪费资源,将来就不太可能面临缺乏。这表达了一种前瞻性的生活态度和对资源的珍惜。⋯ 阅读全文
如果某人说他们要“Wash one's hands of it”,这表示他们决定不再与某事有任何瓜葛,彻底退出,不承担任何后续的责任或影响。这源自古代的一个仪式,洗手象征着清洁和摒弃责任。⋯ 阅读全文
当我们说“Venture a guess”,意味着在不完全确定的情况下做出猜测或提出假设。这个短语含有一种冒险的意味,因为提出的猜测可能是错误的,但仍然值得尝试,看看能否接近真相。⋯ 阅读全文