[英文成語] STEAL THUNDER. - 當提琴手奪去鋼琴家的風采

Steal thunder.

Steal thunder.

偷走風頭

「偷走風頭」這個俗語源自舊時歌劇中的一個有趣故事。最初,這是關於一位作曲家,他寫了一個非常出色的音樂片段,然後在首演之前,這位作曲家的助手偷偷地將這音樂用在了自己的表演中,結果助手的表演大獲成功,完全奪去了原本應屬於作曲家的關注和掌聲。於是,當我們說某人「偷走風頭」時,意味著他或她在某種程度上搶走了本應該屬於別人的功勞或關注。在香港,假如一個新進員工在重要會議上提出了一個突破性的想法,而這個想法原本是由他的同事在私下裏提出的,我們便可以說這名新進員工「偷走了風頭」,其行為可能引起團隊內的摩擦和不滿。

例句

  1. His spectacular performance stole my thunder at the party.

    佢喺派對中精彩嘅表演搶走咗我嘅風頭。

  2. I was about to announce our project, but she stole my thunder with her news.

    我準備要宣布我哋嘅項目,但佢用自己嘅消息搶走咗我嘅風頭。

  3. Just as he was going to unveil the new design, his colleague stole his thunder by leaking it early.

    佢就準備揭曉新設計嘅時候,同事提前洩漏咗,攞走咗佢嘅風頭。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more