Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
Take the bull by the horns.
/teɪk ðə bʊl baɪ ðə hɔːrnz/
「Take the bull by the horns」這個成語描述的是一種無畏的態度,直接面對困難或挑戰的情況。想像一下,在西部牛仔的場景裏,如果一頭公牛變得狂暴,牛仔會選擇勇敢地直接抓住牛的角來控制它,這是需要極大的勇氣和技巧的。在日常語境中,當我們說某人「take the bull by the horns」,即指他們選擇不逃避困難,而是勇於接受挑戰,正面解決問題。例如,如果在工作中遇到一個難題,你可以選擇積極尋找解決方案而不是避免或推遲面對它。這個成語通常用於鼓勵人們在面對困難時採取積極主動的態度。使用這個成語可以激勵人們挑戰自我,不懼怕困難,表現出決心和勇氣,特別是在關鍵時刻。透過直面挑戰,我們往往能學到更多,也可能達到意想不到的成就。
She decided to take the bull by the horns and confront her manager about the promotion.
她決定勇敢面對,與經理討論升職的事。
Mark took the bull by the horns and finally started his own business.
馬克勇敢面對,終於開始了自己的事業。
Realizing that no one else would, Jenna took the bull by the horns and organized the community fundraiser.
珍娜意識到沒人會做,她勇敢地組織了社區募捐活動。