[英文成語] PUT THROUGH THE WRINGER. - 精解英語詞彙:經歷重重困難

Put through the wringer.

Put through the wringer.

經歷困難

「Put through the wringer」喺廣東話裏頭嘅意思係「經歷一連串嘅困難或壓力」。想像一下係洗衣機脫水時嘅衣服被扭曲,這個成語從這個畫面引申而來,形容一個人經歷重重挑戰與壓力。喺實際使用中,可以用來描述因為工作、學業或者人際關係等引起嘅壓力和困境。例如,如果一個學生準備考試期間讀書讀到好晚,我哋可以用「他被放入鏡中」來形容佢嘅努力和所經歷嘅壓力。通過呢個成語,可以幫助表達在壓力之下怎樣堅持和勇敢面對挑战。

例句

  1. That job interview really put me through the wringer.

    嗰份工作面試真係令我質疑人生。

  2. She felt like she had been put through the wringer after a day of back-to-back meetings.

    經歷一日連環會議之後,她感覺好似被人拗乾埋凳。

  3. The comprehensive exam put the students through the wringer, testing every aspect of their knowledge.

    全面測驗令學生嚴重壓力測試,考驗佢哋每個細節嘅知識。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言