[英文成語] DROP A HINT. - 學習間接提示的藝術

Drop a hint.

Drop a hint.

間接提示

「Drop a hint」呢個成語喺廣東話入面可以翻譯做「間接提示」,意思就係唔直接講出自己嘅意圖或者需求,而係通過一啲細微嘅暗示去表達。例如你想去睇戲,但唔想直接話出口,你就可以話:「最近有啲咩好戲呀?」朋友聽到之後可能會察覺到你其實係想邀請佢一齊去睇戲。喺工作場合或者社交場合都好,「Drop a hint」係一個好用嘅溝通技巧,幫助你在保持禮貌嘅同時達到自己嘅目的。

例句

  1. She dropped a hint about her favorite cake hoping he'd remember.

    佢暗示咗自己最鍾意嘅蛋糕,希望佢會記得。

  2. Trying to drop a hint, Tom mentioned he had always wanted to see a live jazz band.

    湯姆嘗試暗示自己一直想睇現場爵士樂隊嘅表演。

  3. During the meeting, Sarah dropped a hint about her availability, hoping her boss would consider her for the new project.

    喺會議期間,莎拉暗示咗自己嘅空閒時間,希望老闆會考慮佢做呢個新項目。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言