[英文成語] GET DUCKS IN A ROW. - 計劃有序是成功的關鍵

Get ducks in a row.

Get ducks in a row.

/ɡɛt dʌks ɪn ə roʊ/

做好準備

「Get your ducks in a row」呢個英文俚語,意思係要將事情整理得井井有條,做足準備,確保每樣事都計劃好,順利進行。想像一下,一排小鴨游過水塘,每隻鴨子都跟隨在前一隻之後,非常有序。喺工作或生活中,無論係籌劃一場活動或者整理一個重要嘅會面,若果你可以事先「排好自己嘅小鴨」,即係做好萬全嘅準備,事情就會較少出錯。例如,一個項目經理可能會在項目開始之前,確保所有隊員嘅角色同責任都分配好,確保資源喺適當的位置。喺香港咁競爭嘅工作環境下,能夠做足準備,就等於係為成功鋪路。記住,成功往往來自充分嘅準備同有序嘅計劃,所以「排好你嘅小鴨」,讓自己隨時準備好面對挑戰。

例句

  1. She needs to get her ducks in a row before the meeting.

    佢需要喺會議前理清自己嘅思緒。

  2. Let's get our ducks in a row and finalize the plan.

    我哋把計劃完善,再去實施。

  3. He spent the weekend getting his ducks in a row, organizing all his financial documents for the upcoming audit.

    佢用週末時間理清思緒,整理好所有金融文件以應付即將到嚟嘅審計。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言