[英文成語] CLEAR AS MUD. - 透視朦朧的情況

Clear as mud.

Clear as mud.

混亂不清

「Clear as mud」是一個常用來形容情況非常混亂或難以理解的英語成語。在香港,當一個計劃、說明或情況變得非常復雜並且難以捉摸時,人們常說這就像「Clear as mud」。舉例來說,如果一個政策變得過於複雜,以致於普通人難以理解其內容或意圖時,你就可以用這個成語來形容。這個表達既幽默又揭示了透明度不足的問題,促使人們尋求更清晰和簡單的解釋或方案。

例句

  1. His explanation was clear as mud.

    佢嘅解釋好模糊唔清。

  2. The instructions they gave us were clear as mud.

    佢哋畀我哋嘅指示好模糊唔清。

  3. Despite his efforts, the complex topic remained as clear as mud.

    儘管佢努力解釋,但個複雜嘅題目依然好模糊。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言