[英文成語] ADD INSULT TO INJURY. - 如何處理雪上加霜的情況?

Add insult to injury.

Add insult to injury.

/ˈæd ˌɪnsʌlt tə ˈɪnʤəri/

雪上加霜

當我們說「雪上加霜」,這是用來形容一個已經很壞的情況變得更糟的時候。想像一下,如果你已經遲到了,結果發現自巁車胎被扎了,這就是一種典型的雪上加霜。這個成語來自於一種視覺影像,即在已經覆蓋了厚厚的雪的地面上又降下新的霜,使得環境更加惡劣。在現實生活中,這痭的情況可能在個人生活、工作、學業或人際關係中發生。例如,當一個員工正努力趕一個重要的期限,突然電腦出現故障,結果工作進度受阻。或者,一個人在經歡情感困擾時,突然收到朋友的一些無意之言,讓情況更為困難。面對這種情況,保持冷靜和尋找解決問題的策略至關重要,試著從中尋找學習與成長的機會。

例句

  1. He lost his job, then his car broke down, really adding insult to injury.

    佢失咗份工, 然後佢嘅車又壞咗, 真係諷刺。

  2. After she fell, the kids laughed at her, adding insult to injury.

    佢跌倒後, 啲細路笑佢, 本來都已經唔好受, 更加諷刺。

  3. Not only was he late, but he also forgot the tickets, adding insult to injury.

    佢唔單止遲咗, 仲忘記晒啲門票, 真係雪上加霜。

開心的時間總是過得特別快!
可用語言