声声慢(寻寻觅觅) - 李清照
![Sheng Sheng Man (Seeking, Searching)](https://d2vbeab8c7k2ea.cloudfront.net/1738479740_d8e6e5a0505e86863ce4.poem_lkfltphs_1200x1200.webp)
秋來悲喜,萬般難訴
尋尋覓覓,
Searching, searching,
冷冷清清,淒淒慘慘戚戚。
So cold and so clear, so desolate, bleak, and sorrowful.
乍暖還寒時候,最難將息。
In this time when warmth comes briefly, then the chill returns—it's hardest to bear.
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?
A few cups of light wine—how can they stand against the fierce winds of evening?
雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
Wild geese pass overhead. It pierces my heart to see them—old acquaintances from past journeys.
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?
Chrysanthemums lie scattered in heaps upon the ground, all withered—who now cares to pick them?
守著窗兒,獨自怎生得黑?
Keeping by the window, how do I endure the long hours of dusk all alone?
梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
Drizzling rain falls on the parasol trees, drop by drop until twilight deepens.
這次第,怎一箇、愁字了得?
In such a state, how could one single word—“sorrow”—ever suffice?
《聲聲慢(尋尋覓覓)》是南宋詞人李清照的代表作之一,被公認為婉約詞的經典範式。全詞以淒婉的語調描繪作者在晚秋時節承受離亂之苦、思緒不堪的狀態。首句「尋尋覓覓」便奠定了整闋愁緒不斷、神思飄忽的基調。接著「冷冷清清,淒淒慘慘戚戚」連用七組疊字,將人心最悲苦的諸般感受統統道出,語言淺白卻衝擊力十足。
在技法上,本詞突出「由景入情,情中藏景」的特點:
1. **酒與晚風**:李清照以「幾杯淡酒」與「晚來風急」對比,表現出酒力微弱無法禦寒的無奈,也象徵她試圖以酒消愁而不得的心境。
2. **菊花與細雨**:下片「滿地黃花堆積」原本代表高潔、美好的菊花,如今卻堆積枯損,更顯荒涼;「梧桐細雨」再度烘托愁思持續加深。
3. **疊字與白描**:通過「尋尋覓覓」「冷冷清清」「淒淒慘慘戚戚」等詞,將沉重的心境直接訴諸語言,加深感官強度。整首詞平易近人卻意蘊深遠。
這闋詞描繪了作者對時勢與個人處境的雙重悲慟—李清照曾在戰亂中頗受顛沛之苦,國破家亡的陰影令她郁結於懷。詞中不僅是個人秋愁,更是整個時局動盪下的社會悲哀與人生無奈。通過看似「閨怨」「孤寂」的描寫,實則折射出宋代詞人對家國之痛的潛在哀思。
重點
1. **疊字強化哀愁**:首句七疊字相疊的寫法,營造出深度情緒衝擊力。
2. **物我交融**:酒、風、雁、黃花、梧桐與細雨等意象無不襯托作者心情,達到景中有情、情中有景的效果。
3. **以小見大**:表面書寫個人秋思離愁,實則暗含在國家動亂、家園失散背景之下的深層慨歎。
4. **婉約派高峰**:李清照在詞風上將女性細膩感受和語言藝術完美結合,此作為後世宋詞愛好者公認的「愁思經典」之一。