「歌(去抓住一顆墜落的星星)」※ 一首探討理想化愛情及現實矛盾的諷刺詩篇 ※ 經典名詩

A surreal dreamscape featuring a man leaping to catch a glowing falling star amidst a twilight sky filled with floating clocks, symbolizing the elusive nature of time and unattainable desires. The scene is ethereal, blending fantasy elements like shimmering stars and soft glowing light with a melancholic undertone.

Song (Go and catch a falling star) - John Donne

歌(去抓住一顆墜落的星星) - 約翰·鄧恩

追尋不可能的夢想與愛情

Go and catch a falling star,
去抓住一顆墜落的星星,
Get with child a mandrake root,
讓曼德拉草的根懷孕,
Tell me where all past years are,
告訴我過去的歲月在哪裡,
Or who cleft the devil's foot,
或者誰劈開了魔鬼的腳,
Teach me to hear mermaids singing,
教我如何聽美人魚歌唱,
Or to keep off envy's stinging,
或如何抵禦嫉妒的刺痛,
And find
並找到
What wind
什麼風
Serves to advance an honest mind.
能推動一顆誠實的心。
If thou be'st born to strange sights,
如果你天生就能看見奇景,
Things invisible to see,
看到肉眼看不到的事物,
Ride ten thousand days and nights,
騎行一萬個晝夜,
Till age snow white hairs on thee,
直到年齡在你頭上鋪滿白雪般的白髮,
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
當你回來時,你會告訴我,
All strange wonders that befell thee,
所有你遇到的奇異景象,
And swear,
並發誓,
No where
任何地方
Lives a woman true, and fair.
都沒有既忠誠又美麗的女人。
If thou find'st one, let me know,
如果你找到一個,告訴我,
Such a pilgrimage were sweet;
這樣的朝聖將是甜蜜的;
Yet do not, I would not go,
但不要,我不會去,
Though at next door we might meet;
即使我們可能在隔壁相遇;
Though she were true, when you met her,
儘管她見到你時是忠誠的,
And last, till you write your letter,
並且保持忠誠,直到你寫信給我,
Yet she
但她
Will be
將會
False, ere I come, to two, or three.
在我來之前,對兩三個男人不忠。

詩歌詳解:《歌(去抓住一顆墜落的星星)》——約翰·鄧恩

約翰·鄧恩(John Donne)是英國17世紀著名的玄學派詩人,他的作品以思想深刻、意象奇特和語言機智著稱。這首詩《歌(去抓住一顆墜落的星星)》是一首典型的諷刺詩,探討了理想與現實之間的矛盾,特別聚焦於愛情的不可靠性。

第一段解析:

詩的第一段列舉了一系列不可能完成的任務,如「去抓住一顆墜落的星星」、「讓曼德拉草根懷孕」、「告訴我過去的歲月在哪裡」等。這些比喻強調了某些事情的虛幻性和不可實現性。作者用這些極端的例子來鋪墊主題,暗示尋找一個既美麗又忠貞的女人同樣是不可能的。

  • 「去抓住一顆墜落的星星」: 星星象徵遙不可及的夢想或願望,捕捉它意味著追求不可能的事。
  • 「讓曼德拉草根懷孕」: 曼德拉草在中世紀傳說中被認為有神奇的力量,但讓它「懷孕」顯然是荒謬的,進一步突出了不可能性。
  • 「聽美人魚歌唱」: 美人魚的歌聲是致命的誘惑,凡人無法安全地聆聽,這也代表了一種幻想。

最後兩行提到「找到哪陣風能推動一顆誠實的心」,則表達了對純粹美德的追求,但似乎也暗示這樣的追求如同前文所述的一樣艱難。

第二段解析:

第二段假設讀者擁有超自然的能力,可以看到「奇異景象」和「隱形之物」,並進行長達數千日的旅程。然而,即使經歷如此漫長而艱辛的探索,當你返回時,仍然會發現世界上不存在既美麗又忠貞的女人。這裡,作者通過這種假設性的敘述加強了他的觀點:忠貞的愛情幾乎不存在。

  • 「騎行萬晝夜」: 強調時間和努力的巨大投入,但仍無法改變結論。
  • 「髮白如雪」: 象徵衰老,表明即便窮盡一生,結果依然令人失望。

此段的結尾「發誓,無處存在一位既真實又美麗的女人」,直接表達了詩人的悲觀主義愛情觀。

第三段解析:

第三段帶有戲謔的語氣,詩人表示如果真的找到了這樣的女人,他也不會前往見她,因為即使此刻她是忠貞的,等到他到達時,她可能已經背叛了兩三個人。這反映了詩人對女性忠誠度的極度懷疑,以及對愛情本質的消極看法。

  • 「儘管我們可能只隔一道門」: 即使距離再近,詩人也不願行動,顯示出徹底的不信任。
  • 「她將會變心」: 預測女人的不忠,凸顯了詩人對愛情穩定性的否定。
總結:

整首詩充滿了諷刺與懷疑,揭示了約翰·鄧恩對愛情的矛盾態度。一方面,他渴望真摯的感情;另一方面,他又對其可能性持懷疑態度。詩中的意象豐富且富有哲理,使用了大量不可能的任務來比喻忠貞愛情的稀有甚至不存在。這種對愛情的批判性思考不僅反映了詩人的個人情感,也折射出當時社會對愛情與婚姻的複雜態度。

重點

這首詩以戲謔口吻提醒讀者,不要盲目追求遙不可及的事物,特別是完美卻虛幻的愛情;詩中透過一連串不可能完成的任務,揭示了現實與幻想之間的巨大鴻溝,同時也反映了詩人對人性和情感複雜性的深刻洞察。

意見評論
    分享
    開心的時間總是過得特別快!
    可用語言
    推薦視頻
    more