郡斋雨中与诸文士燕集 - 韦应物
![Gathering with Fellow Literati in the Rain at the Government Hall](https://d2vbeab8c7k2ea.cloudfront.net/1738429522_fa5bf03e4ae6c0fd3388.poem_tazgkkio_1200x1200.webp)
雨潤詩友之聚,閒情幽思猶繾綣
兵衛森畫戟,
Armored guards are arrayed, their painted halberds bristling,
燕寢凝清香。
In the tranquil chamber, a pure fragrance quietly lingers.
海上風雨至,
From beyond the sea, wind and rain arrive,
逍遙池閣涼。
Bringing coolness to the carefree pavilion by the pond.
奕棋勝負勢,
A chess match unfolds, hinging on victory or defeat,
飲酒散襟量。
While wine is shared, freeing hearts of all constraints.
何限操刀賞,
How often we wield knives in delight at our feast,
同心與我傷。
In unity of spirit, we share both joys and woes.
《郡齋雨中與諸文士燕集》是韋應物描寫在雨天與友人於官舍聚會的詩作。整首詩以“兵衛森畫戟”開端,點出聚會場所並不僅是一般民宅,而是具有莊嚴氛圍的郡齋,顯示出當時身兼官職的身份。同時,“燕寢凝清香”帶出室內清幽閒適之感,與外界濕潤氣候對比強烈。
接著,“海上風雨至,逍遙池閣涼”這兩句顯示風雨來自遠方,將清涼帶入池閣,營造出一種若隱若現的詩意氛圍。詩人在官閒之餘,得以片刻放鬆於自然氣息之中。中段“奕棋勝負勢,飲酒散襟量”描繪文士們透過棋局和美酒抒放胸懷,勝負也不過是一時之事,真正的樂趣在於雅集之中言笑晏晏的情誼。
最後“何限操刀賞,同心與我傷”更進一步展現同席之間的共感:不僅一同享受盛饌,也在嬉笑之餘能夠同心協力,甚至共嘆人生的挫折。雨天或許象徵了仕途或現實中難免的陰鬱,但詩人將友誼及閒情看得彌足珍貴。此時,在清涼雨意的襯托下,聽著風雨聲、嘗著美酒佳餚,好友齊聚,心靈之間的碰撞更加深刻。
韋應物在詩中貫徹其一貫“平淡自然”的風格,不過度渲染,而是藉由具體景物(官舍、池閣、風雨、棋酒等)描繪出一個富含閒適與文雅的境界。這種“淡而有味”的藝術手法,恰恰體現了中晚唐文人注重內心情致的創作傾向。整首詩雖然極短,但依然能讓讀者在雨意綿綿的氛圍中,體會到詩人與諸文士間的欣然相聚、並肩分享人生百味的深厚情感。
重點
1. 雅集情懷:在官舍與文士聚會,兼具莊重和閒適的雙重氛圍。
2. 雨中意境:風雨帶來清涼與靜謐,凸顯詩人在官閒時分的自在心境。
3. 文士之樂:棋局、酒宴象徵文人生活的雅趣,也反映出友誼的豐富內涵。
4. 同心共感:不僅共享歡樂,亦可互相分擔人生的憂傷。
5. 平淡寫實:韋應物擅長淡然的筆調,借由簡練意象傳遞深遠情感。