

[英文成語] WITHOUT A HITCH. - 學習完美無瑕的意義與用法
當我們說一件事「完美無瑕」時,我們指的是事情進行得非常順利,沒有遇到任何問額或困難。想像一下,你策劃了一場生日派對,所有的準備工作如期完成,活動當天一切按計劃進行,所有嘉⋯ 閱讀完整文章
當我們說一件事「完美無瑕」時,我們指的是事情進行得非常順利,沒有遇到任何問額或困難。想像一下,你策劃了一場生日派對,所有的準備工作如期完成,活動當天一切按計劃進行,所有嘉⋯ 閱讀完整文章
「Win by a landslide」呢個成語用來形容一個巨大嘅勝利,就好似土石流咁無法阻擋。喺香港,無論係運動、選舉還是任何形式嘅競爭,「大勝」都係一種令人興奮的成就。通過學習這個成語⋯ 閱讀完整文章
「Wear many hats」這個成語是用來描述一個能夠扮演多重角色的人。喺香港,多才多藝的能力係非常受到讚賞的,因為這表示一個人不僅能夠在不同的情境下調整自己的行為,還能夠有效地處⋯ 閱讀完整文章
「Water under the bridge」這個成語意指已經發生並且無法更改的事情,用來形容那些應該被遺忘或原諒的過去事件。喺香港,面對經常忙碌同壓力的生活,學習如何讓過去的事情成為「過去⋯ 閱讀完整文章
「Up to speed」這個成語用來描述在跟進最新的資訊、技能或情況方面保持當前狀態。喺香港快節奏的生活和工作環境中,保持「Up to speed」是非常重要的。無論係科技、市場趨勢還是職業⋯ 閱讀完整文章
「Up a creek without a paddle」呢個成語形容一個人處於困難之中而無法自拔。喺香港,當人地發現自己喺某種情況下左右為難,好似喺無盡的困境中掙扎,就可以用呢個成語來表達。學習⋯ 閱讀完整文章
呢句「Tough cookie」成語用來形容一個非常堅強或能夠承受生活壓力的人。喺香港,我哋可能會用呢個成語來描述勇於面對困難嘅人,不論係喺工作還是私人生活中。透過學習同分享「Tough ⋯ 閱讀完整文章
「Throw under the bus」意指喺壓力或困難下,為咗自身利益而出賣朋友或同事。喺香港社會,呢種行為通常被視為極不光彩。學習呢個成語可以提醒我哋喺處理人際關係時要尊重同理解,尤⋯ 閱讀完整文章
「The last straw」呢個成語出自於一句老話:「正正係最後一根稻草壓斷咗駱駝嘅背」。喺香港,大家會用呢句成語形容一個已經承受至極限而再加上一點小事就完全無法忍耐嘅情況。好似係⋯ 閱讀完整文章
每個人都喜歡蛋糕,尤其是當它被裝飾得非常漂亮時。想像一下,在一個已經很好的蛋糕上,再加上一層美味的糖霜,這不僅讓蛋糕看起來更加吸引人,也提升了其味道。這就是「The icing on⋯ 閱讀完整文章
在感恩節桌上,火雞是不可或缺的主角。想像一下,如果你在節日晚餐中與家人圍坐一起,突然要開始討論一些直接而重要的問題,這就是「Talk turkey」這個成語的實際用場。這個成語的用⋯ 閱讀完整文章
想像一下,你參加了一場馬術比賽。馬兒是你的交通工具,想要帶領馬兒往前衝刺,必須得牢牢握住韁繩。這正是「Take the reins」這個成語的畫面:直接掌握控制權。在日常生活中,這倫成⋯ 閱讀完整文章
人生充滿選擇,有時候我哋需要作出大膽嘅決定去迎接新挑戰。「Take the plunge」這個成語正正用來形容此種情況,直譯做「跳入水中」,比喻決心做出一個可能具有風險嘅重大決策。當你⋯ 閱讀完整文章
喺我哋嘅生活中,有時一個小小嘅行動可以帶嚟意想不到嘅後果。「Stir up a hornet's nest」一詞就係用嚟描述呢種情況,中文大概可以翻譯做「𨋢巢引黃蜂」,意指做咗某件事之後無意中⋯ 閱讀完整文章
係日常生活中,總有啲人對任何新事物或改變抱持抗拒態度。香港話有句俗語叫「Stick in the mud」,直譯做「卡喺泥巴入面」,形容呢啲人好似一對鞋卡喺濕漉漉嘅泥巴中,動都唔想動。通⋯ 閱讀完整文章