[英文成語] THE ICING ON THE CAKE. - 生活中的小確幸,就是錦上添花

The icing on the cake.

The icing on the cake.

錦上添花

每個人都喜歡蛋糕,尤其是當它被裝飾得非常漂亮時。想像一下,在一個已經很好的蛋糕上,再加上一層美味的糖霜,這不僅讓蛋糕看起來更加吸引人,也提升了其味道。這就是「The icing on the cake」這個成語的真正含義:在已經很不錯的事物上再增加一些使之完美的元素。在日常對話中,我們常用此成語來描述某件事情已經很好,然後又有了額外的好處或者好事發生,使得情況變得更加美好。這們成語可以應用在多種情景,比如工作晉升後得到更大的獎金,或是在一場重要勝利後收到意外的讚賞。透過使用「The icing on the back」這個成語,可以在表達時增加語言的生動性和形象性,使聽者更能感受到那份多出來的喜悅和價值。

例句

  1. Winning the game was great, but the trophy was the icing on the cake.

    贏咗比賽已經好好,但個獎杯真係錦上添花。

  2. She finally got her promotion, which was the icing on the cake to her year.

    佢終於升職,呢個係佢呢一年嘅錦上添花。

  3. After a day of fun activities, the unexpected free tickets to the concert were the icing on the cake.

    經過一日嘅玩樂,意想不到嘅免費演唱會門票係錦上添花。

分享
開心的時間總是過得特別快!
可用語言
推薦視頻
more