英漢字典[ALERT]: 隨時保持警覺的關鍵訊號

alert

alert

noun (countable)
UK/əˈlɜːt/US/əˈlɜːrt/

a notification or warning of danger or a specific condition; a device or system designed to signal danger

同義詞典
同義詞
反義詞
verb (transitive)
UK/əˈlɜːt/US/əˈlɜːrt/

to warn someone about a danger or problem; to make someone aware of something

同義詞典
同義詞
反義詞
adjective
UK/əˈlɜːt/US/əˈlɜːrt/

being watchful and prompt to notice and respond to potential danger or problems; vigilant

同義詞典
同義詞
反義詞

使用方式

表示對潛在危險或新的情況時刻關注,並迅速做好應對準備。

「alert」作為形容詞時,意指人處於隨時能察覺變化、即刻反應的狀態,例如「Stay alert while driving.」暗示在開車時必須提高警覺、注意路況。當作動詞或名詞時,則用以表示「警示、警告」或「警報」,像是「The system alerted us to unusual network activity.」,意味系統偵測到網路異常並發出警告,或「We received an alert about severe weather.」,表示收到嚴重天氣的通知。在日常或專業情境中,若需提醒他人即時注意或迅速行動,可使用「alert」來突顯重要性。例如,在職場中若發現可能的資安威脅,就能說:「We need to alert the IT department immediately.」。或者在學校與社區中,若需通知學生或居民災害風險,也可透過公告或手機簡訊的形式發出「alert」,讓人們做好防範準備。

替代選項

若想表達「警覺、提醒」的概念,可依據情境運用以下詞彙:1. 「warn」:偏向「警告」,告知可能發生危險或不利後果,如「They warned us about possible floods.」。2. 「caution」:表達需小心行事,帶有較柔和的勸誡,如「Please exercise caution when handling these chemicals.」。3. 「alarm」:強調「急切的警報」或「驚慌」,如「The sudden noise set off the alarm.」。4. 「notify」:著重「告知、通知」,常用於正式或系統化場合,如「The system will notify you if there’s an update.」。這些字詞皆與「alert」具有提醒、警示的涵義,但語感與使用場景略有差異,選擇時可針對強度、正式度與預期行動有所區分。

寫作

在正式寫作或專業報告中,「alert」常搭配名詞或形容詞修飾,指「警示」等機制與狀態。例如:「The company implemented a real-time alert system to detect fraudulent transactions.」。若要強調狀態,可用「keep/remain alert」表達維持警覺性,如「Operators must remain alert during the entire process.」。若文中需突出事件的重要性,則可使用「high alert」表示高級別警戒,如「The city is on high alert due to the approaching storm.」。在科學或技術領域報告裡,若討論到設備或程式監控,則能詳述如何設計「alert」的門檻、狀態或流程,如「We configured the system to send email alerts whenever CPU usage exceeds 80%.」。如此能清楚說明警示系統的條件與執行方式,幫助讀者理解整體運作架構,並評估應對策略。

日常對話

在日常對話裡,「alert」很適合用來提醒彼此保持專注或注意某件事。例如,「Hey, stay alert! The sidewalk is slippery.」,提醒對方小心路滑;若開車時要提示同伴注意突發狀況,也能說:「Be alert for any sudden turns on this mountain road.」。此外,若你想要告知朋友某危險或可能發生的不愉快事情,也能用:「Just wanted to alert you that the restaurant is fully booked tonight.」,表示提早預警。口語上,有時會聽到「Heads up!」,也是常見的提醒用語,意指「抬起頭、保持警覺」,與「alert」蘊含的意思相近,但更偏向口語化、非正式的使用場域;或者你也能直接說「Watch out!」,加強語氣,標示情況更為緊急,需要立刻注意。

詞源

「alert」一詞來自義大利語「all’erta」,原意為「在哨崗上」、「隨時警戒」,此字在軍事與治安管理中有著深厚的歷史背景。中世紀與近代歐洲,城鎮或營地若有異樣動靜,需由城牆或瞭望台上的哨兵迅速示警、吹號或鳴鐘,以讓守軍與居民即刻防備。透過法語與英語的融合演進,「alert」逐漸定型成今日的拼寫與意涵。工業革命以後,隨著城市化與技術升級,大規模的警報系統、火警警鈴、緊急廣播設備陸續問世,人們對「警示」的需求也越發強烈。時至今日,「alert」已走入數位化與自動化,無論是電腦系統訊息、手機推播,或企業監測平台,都依賴自動觸發「alerts」來預防問題、管理風險,確保人們能在第一時間掌握狀況並採取行動。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more