[英文成語]HANG BY A THREAD. — 如何學好英語成語:危在旦夕的解釋

Hang by a thread.

Hang by a thread.

危如累卵。

「Hang by a thread」這個成語字面上的意思是懸掛在一根細線上,比喻處於極端危險或不穩定的狀態。它用來形容某人或某事的安全或存在完全依賴於一個脆弱的或不穩定的因素。

範例句子

  1. His job security is hanging by a thread after the recent errors.

    在最近的錯誤發生後,他的工作安全岌岌可危。

  2. Their relationship is hanging by a thread; one more fight might end it.

    他們的關係岌岌可危,再有一次爭吵可能就會結束。

  3. The peace talks were hanging by a thread, with both sides refusing to compromise.

    和平談判陷入僵局,雙方都不願意妥協。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本