[英文成語]FIGHT FIRE WITH FIRE. — 如何巧妙應對挑戰與對抗

Fight fire with fire.

Fight fire with fire.

以牙還牙

「以牙還牙」這個成語的含義是使用對方採用的相同方法或策略來回應對方的挑戰或攻擊。這種策略常見於各種競爭或對抗的場合,無論是在商業競爭中還是在個人衝突中。舉個例子,如果一家公司發現其競爭對手在市場上進行價格戰,它可能也會降低自己的價格來保持市場份額。或者,在辯論中,如果對手採取強烈的攻擊策略,你也可能需要採用堅定的態度來保護自己的立場。使用這種策略時,重要的是要仔細評估情況,確保不會引起不必要的擴大衝突,同時也要保持自己行為的正當性和道德性。這個成語告訴我們,有時候對抗的最好方式就是使用對手的遊戲規則來回應他們。

範例句子

  1. Sometimes you have to fight fire with fire in a tough business.

    在艱難的商業環境中,有時必須以牙還牙。

  2. They decided to fight fire with fire and counter the competitor's ads.

    他們決定以牙還牙,反擊競爭對手的廣告。

  3. He's known for fighting fire with fire when under pressure.

    他以牙還牙的作風在壓力下得以顯現。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本