[英文成語]FULL CIRCLE. — 解開「Full circle」的深意,事情如何回到起點

Full circle.

Full circle.

事情回到原點

成語「Full circle」常用來描述一個人、事、物最終回到了起始的狀態或位置。它表達了一種循環的概念,不論經歷了多少變化,最終還是回到了原點。這可以用來形容許多生活中的情形,如一個長途旅行後回到家,或者是一個業務計畫經過多次修改後,又恢復到最初的計劃。這個成語幫助我們理解在某些情況下,無論我們怎麼努力變化或改進,最終可能仍需接受原始的狀態或解決方案。

範例句子

  1. After exploring many careers, she’s come full circle and is back in teaching.

    在探索了許多職業後,她又回到了教學。

  2. He started as a junior developer and now, full circle, he’s leading the development team.

    他從初級開發人員開始,現在回到原點,成為了開發團隊的領導。

  3. Their relationship has come full circle from friends to foes and back to friends.

    他們的關係從朋友變成了敵人,最後又回到了朋友。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本