Full circle.

Full circle.
'Full circle'이라는 표현은 사물이나 상황이 시작했던 지점으로 돌아왔다는 의미입니다. 직역하면 '완전한 원'이라는 말로, 모든 것이 원래의 상태로 되돌아갔음을 나타냅니다. 예를 들어, 어린 시절 친구와 다시 친해진 경우 이 표현을 사용할 수 있습니다.
After exploring many careers, she’s come full circle and is back in teaching.
여러 직업을 탐험한 후 그녀는 다시 교육으로 돌아왔다.
He started as a junior developer and now, full circle, he’s leading the development team.
그는 주니어 개발자로 시작하여 이제는 팀을 이끌게 되었다.
Their relationship has come full circle from friends to foes and back to friends.
그들의 관계는 친구에서 적으로, 다시 친구로 돌아왔다.
Keep at bay는 특정한 위협이나 문제를 멀리하거나 제어하는 상홌을 설명할 때 사용됩니다. 원래 이 표현은 사냥할 때 사냥개가 먹이를 구석으로 몰아넣어 포획하기 쉽게 하는 상황에⋯ 전체 기사 읽기
Jump the gun" 이라는 표현은 너무 서두르다가 일을 그르치는 경우를 나타내는 데 사용됩니다. 스포츠에서 경기가 시작하기 전에 선수가 출발선을 넘어서 시작하는 것에서 유래된 이 ⋯ 전체 기사 읽기
In hot water"는 문제에 처하거나 어려운 상황에 빠진 것을 의미합니다. 주로 잘못된 결정이나 실수 후에 사용되는 이 표현은 어떻게 하면 빠르게 문제를 해결하고 상황을 개선할 수 ⋯ 전체 기사 읽기
Hit the ground running"은 새로운 상황이나 환경에서 바로 효과적으로 작업을 시작하는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 새로운 직장, 프로젝트 또는 기회에서 빠르게 적응하고 성⋯ 전체 기사 읽기
Have hands full"은 매우 바쁘게 여러 가지 일을 처리하고 있다는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 개인이나 직장인이 여러 프로젝트나 문제를 동시에 처리해야 할 때 사용됩니다. ⋯ 전체 기사 읽기
Grasp at straws"는 매우 절박한 상황에서 아주 작은 가능성이나 희망에 매달리는 것을 의미합니다. 이 표현은 주로 상황이 좋지 않을 때 사용되며, 해결책을 찾기 위해 거의 불가능⋯ 전체 기사 읽기
Grab bull by the horns"은 어려움이나 문제에 적극적으로 대처하는 것을 의미합니다. 이 표현은 보통 위험을 무릅쓰고 어려운 상황에 당당히 맞서는 용기나 결단력을 필요로 할 때 ⋯ 전체 기사 읽기
Go the extra mile"은 기대나 요구를 초과하여 더 많은 노력을 기울이는 것을 의미합니다. 일반적으로 이 표현은 직장에서 프로젝트를 성공적으로 마치기 위해 일반적인 책임 범위를 ⋯ 전체 기사 읽기
Go down the rabbit hole"은 어떤 주제나 이슈에 깊숙이 파고들어 많은 시간을 보내는 것을 의미합니다. 이것은 앨리스가 원더랜드로 빠져 들어가는 것에서 유래된 표현으로, 복잡하⋯ 전체 기사 읽기
Get foot in the door"는 새로운 분야나 기회에서 처음으로 기회를 얻거나 진입하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 꿈에 그리던 회사에 인턴으로 들어가는 것이 이에 해당할 수 있어요⋯ 전체 기사 읽기
Get ducks in a subtract"는 모든 준비를 철저히 하고 순서대로 배열하는 것을 의미합니다. 이것은 주로 복잡한 프로젝트를 시작하기 전이나 중요한 결정을 내리기 전에 모든 중요 사⋯ 전체 기사 읽기
Get the ball rolling"이라는 표현은 어떤 활동이나 프로젝트를 시작하는 것을 의미합니다. 예를 들어, 새로운 사업 아이디어가 있을 때, 이 아이디어를 실현하기 위해 첫 단계를 시⋯ 전체 기사 읽기
'Get a kick out of'은 특정 활동이나 사건에서 즐거움이나 만족을 느낄 때 사용하는 표현입니다. 이는 일상에서 흔히 사용되며, 개인의 취미나 재미있는 경험을 설명할 때 유용합니⋯ 전체 기사 읽기
'Find feet'이라는 표현은 새로운 환경이나 상황에 익숙해지거나 자신감을 얻어 가는 과정을 의미합니다. 보통 새로운 직장, 학교, 도시 등 새로운 환경에서 자리를 잡고 안정을 찾아⋯ 전체 기사 읽기
'Fill shoes'은 누군가가 떠난 후 그 사람의 위치나 역할을 이어 받아 같거나 비슷한 수준의 업무나 책임을 수행한다는 의미의 관용구입니다. 이는 글자 그대로 누군가의 신발을 채운⋯ 전체 기사 읽기