[英文成語]DRESSED TO KILL. — 英語俚語揭秘:華麗出場

Dressed to kill.

Dressed to kill.

打扮得很漂亮

短語「Dressed to kill」描述的是某人穿著非常吸引人,足以「殺死」在場的人,意指極其迷人和出色的打扮。這樣的形容用在特殊場合或重要事件,強調打扮的目的是為了使人印象深刻。在台灣,相似的說法可能是「盛裝出席」。通過學習這個短語,你可以在描述某人或自己在特別場合的穿著時更加生動具體,提升語言表達的豐富性和效果。

範例句子

  1. She was dressed to kill at the gala.

    她在晚會上打扮得非常漂亮。

  2. Everyone at the party noticed how dressed to kill he was.

    派對上的每個人都注意到他穿得非常引人注目。

  3. Before stepping out, she ensured she was dressed to kill for the evening.

    出門前,她確保自己打扮得非常漂亮。

分享
喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本
推薦影片
more