[英文成語]DO OR DIE. — 當生死攸關時: 理解「生死攸關」的真正含義

Do or die.

Do or die.

生死攸關

「生死攸關」這個成語是用來形容一個必須毫不猶豫做出選擇的情況,通常涉及極其重要的決定。想象一下,一個登山者在危險的山峰上必須選擇最安全的路徑,這就是一個「生死攸關」的時刻。在現實生活中,決策可能不總是關乎生死,但這個短語強調了決定的緊迫性和重大影響。學會在對話或寫作中恰當使用這個成語,能有效地傳達出極端情況的緊張氣氛。

範例句子

  1. The final match was a do or die situation for the team.

    這場最終比賽對球隊來說是一個決戰時刻。

  2. With so much at stake, it was a do or die moment for her.

    在如此重大的時刻,對她來說是一個決戰時刻。

  3. In the business world, sometimes it's a do or die scenario.

    在商業世界中,有時會面臨生死存亡的情況。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本