[英文成語]WET BEHIND THE EARS. — 探索英語俚語:青澀的開始

Wet behind the ears.

Wet behind the ears.

經驗不足

「Wet behind the ears」是用來形容一個人因為缺乏經驗而顯得很天真或不成熟。這個短語來自於小動物出生後耳朵後面還是濕的,比喻剛開始學習或剛進入某行業的新手。在職場上,指一個剛畢業並首次進入職場的年輕人往往被認為「wet behind the ears」,意味著他們還需要時間學習和適應。這個短語提醒我們每個人最初都是新手,需要時間和經驗來成長。了解這個短語可以幫助你更準確地描述和理解初入職場或新環境的人的狀態。

範例句子

  1. The new recruit was wet behind the ears in the industry.

    新進人員在這個行業裡經驗不足。

  2. Having just graduated, she was still wet behind the ears in her first job.

    剛畢業,她在第一份工作中還是很新手。

  3. His lack of experience showed that he was very wet behind the ears in the field.

    他的缺乏經驗顯示出他在這個領域仍然是新手。

喔!時光竟然這麼快就過⋯
提供語言版本